Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "adn dans tous " (Frans → Nederlands) :

Vous avez des milliards de machines comme celle-ci qui sont à l'oeuvre dans votre corps, qui font des copies de votre ADN dans tous les détails.

Miljarden van deze machines zijn op dit moment in jou aan het werk en kopiëren je DNA met grote getrouwheid.
https://www.ted.com/talks/drew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Animations de biologie impossible à voir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/drew (...) [HTML] [2016-01-01]
Drew Berry: Animaties van onzichtbare biologie - TED Talks -
Drew Berry: Animaties van onzichtbare biologie - TED Talks -


Et en utilisant la technologie de pointe en milieu stérile, nous avons conçu des moyens pour pouvoir extraire ces ADN de tout ce reste de la crasse, et ça n'étonnera personne ici dans cette salle si je prends un os de mammouth ou une dent et que j'en extrais son ADN, que j'obtienne un ADN de mammouth, mais je vais aussi prendre toutes les bactéries qui ont vécu avec le mammouth, et, plus compliqué, je vais avoir tous les ADN qui ont survécu dans son environnement, c'est-à-dire, les bactéries, les champignons et ainsi de suite.

Met de allernieuwste cleanroom-technologie, hebben we manieren ontwikkeld om dat DNA uit de rest van die zooi te trekken. Het zal jullie niet verbazen dat als ik DNA uit mammoetbotten of -tanden haal, dat dat dan mammoet-DNA zal zijn, maar ik krijg ook alle bacteriën die ooit met die mammoet hebben geleefd, en, nog ingewikkelder, ik krijg alle DNA die in die omgeving ook heeft overleefd. Dus bacteriën, schimmels, enzovoort.
https://www.ted.com/talks/hend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hendrik Poinar: Faire revivre le mammouth laineux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hend (...) [HTML] [2016-01-01]
Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug! - TED Talks -
Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug! - TED Talks -


Parce que ce vendredi, 50 ans plus tôt, Watson et Crick découvraient la structure de l'ADN et c'est un date presque aussi importante que le 12 février, date à laquelle nous avons dessiné notre carte pour la première fois. Mais bref, continuons. Je croyais qu'on allait parler du nouveau zoo. Vous avez tous entendu parler d'ADN, de tout ce que l'ADN fait, mais les découvertes que l'on est en train de faire sont assez élégantes parce que ça s'avère être l'espèce la plus abondante sur la planète.

Omdat het vandaag 50 jaar geleden is dat Watson en Crick de structuur van DNA vonden. Een datum bijna net zo belangrijk als 12 februari, toen we voor het eerst onszelf in kaart hebben gebracht. Maar goed, daar komen we nog aan. Ik wilde praten over de nieuwe dierentuin. Jullie hebben allemaal gehoord over DNA, wat het doet, maar enkele ontdekkingen zijn wel heel iets aparts want dit blijkt de meest voorkomende soort op de planeet te zijn.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez à propos de la génomique et notre futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez over genomica en onze toekomst - TED Talks -
Juan Enriquez over genomica en onze toekomst - TED Talks -


Tous exécutés le même jour, tous capturés dans des endroits différents, à des moments différents. Tous dans cette tombe. Nous avions alors seulement besoin de l'ADN de ces quatre familles. Nous les avons cherchées et nous les avons trouvées.

Allemaal op dezelfde datum vermoord, maar gevangen genomen op andere locaties en op verschillende momenten. Allemaal in dat graf. Het enige dat we nog nodigen hadden, was DNA van die vier families. Dus we gingen op zoek en we vonden ze.
https://www.ted.com/talks/fred (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un anthropologue légiste apporte un dénouement aux « disparitions » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fred (...) [HTML] [2016-01-01]
Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten" - TED Talks -
Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten" - TED Talks -


Comment accélérer les choses ? Une façon d'aller vite est de profiter de la technologie, et nous dépendons d'une technologie très importante pour tout ça, c'est le génome humain, la capacité d'observer un chromosome, de le disséquer, d'en sortir tout l'ADN, et de pouvoir ensuite lire les lettres du code ADN, les A, les C, les G et les T qui sont notre mode d'emploi et celui de tous les êtres vivants, et le coût pour le faire, qui tournait autour de centaines de millions de dollars, a, au cours des 10 dernières années baissé plus rapidement que la loi de Moore, au point d'être inférieur à 10 000 dollars aujourd'hui pour séquencer votre gé ...[+++]

Hoe kunnen we dit proces versnellen? Door bijvoorbeeld technologie te gebruiken. Een heel belangrijke technologie waar we op rekenen, is het menselijke genoom: de mogelijkheid om te kijken naar een chromosoom, om deze uit te pakken, en er alle DNA uit te halen, en dan alle letters af te lezen van de DNA-code, de a's, c's, g's en t's. Dit zijn de instructies en het instructieboek van alle levende wezens. De kostprijs hiervan, wat vroeger in de honderden miljoenen dollars liep, is in de afgelopen 10 jaar sneller gedaald dan de Wet van Moore, tot op het punt dat het vandaag minder dan 10.000 dollar kost om je genetische informatie te laten bepalen en we gaan binnenkor ...[+++]
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -


Il était à Hopkins quand il a fait ça, et c'est un type si modeste que le jour où il a reçu le Nobel, sa mère l'a appelé et a dit, Je ne savais pas qu'il y avait un autre Ham Smith à Hopkins. Sais-tu qu'il vient de remporter le Nobel? (Rires) Enfin, c'était maman. Mais bon. Cet homme est remarquable. Vous le trouvez autravail sur la paillasse tous les jours sans exception, travaillant sur une pipette et construisant des choses. Et voilà une des choses que cet homme a construites. Qu'est-ce que c'est? C'est la première transplantation d'ADN exogène, où on prélève un système ADN entier à partir d'une seule cellule, on l'insère ...[+++]

Hij was op Hopkins toen hij dit deed en hij is zo bescheiden dat op de de dag dat hij hem kreeg, zijn moeder hem opbelde en zei: Ik wist niet dat er bij Hopkins nog een andere Ham Smith werkte. Weet je dat hij de Nobelprijs heeft gekregen? (Gelach) Dat was mama. Maar goed, deze kerel is gewoon klasse. Je vindt hem elke dag in zijn lab, aan het werk met een pipet en bezig met dingen in elkaar te zetten. Dit is een zo'n ding. Wat is het? Dit is de eerste transplantatie van naakt DNA, waar je een volledig DNA-besturingssysteem uit een ce ...[+++]
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez veut faire pousser de l'énergie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez wil energie telen - TED Talks -
Juan Enriquez wil energie telen - TED Talks -


Tous les humains partagent des bouts communs d'ADN, transmis depuis nos ancêtres africains. Le généticien Spencer Wells nous raconte comment son projet Genographic utilise cet ADN commun pour saisir comment nous sommes, dans toute notre diversité, réellement connectés.

Alle mensen delen bepaalde stukken gemeenschappelijk DNA dat we hebben geërfd van onze Afrikaanse voorouders. Geneticus Spencer Wells spreekt over hoe zijn Genographic Project dit DNA zal gebruiken om uit te zoeken hoe we, in al onze diversiteit, werkelijk verbonden zijn.
https://www.ted.com/talks/spen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells construit un arbre généalogique pour toute l'humanité. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/spen (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -


La quantité d’ADN que nous avons séquencée a doublé tous les ans.

De hoeveelheid DNA-data die we geanalyseerd hebben verdubbelde elk jaar.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Kurzweil: Une université pour la singularité à venir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Kurzweil: Een universiteit voor de aankomende singulariteit - TED Talks -
Ray Kurzweil: Een universiteit voor de aankomende singulariteit - TED Talks -


(Rires) Et je les ai laissés là. je suis revenu deux mois plus tard, et les 26 enfants sont entrés et avaient l'air très très calmes, j'ai dit, Et bien, avez-vous regardé ces trucs? Ils ont dit, Oui. Vous avez compris quelque chose? Non, rien. Alors j'ai dit, Et bien combien de temps avez-vous passé à vous entraîner avant de décider que vous n'aviez rien compris? Ils ont dit, On le regarde tous les jours. Alors j'ai dit, Depuis deux mois, vous avez regardé des trucs que vous ne compreniez pas? Alors une fille de 12 ans a levé la main et a dit, littérale ...[+++]

(Gelach) Ik liet ze dus bezig zijn. Ik kwam terug na twee maanden, en de 26 kinderen kwamen heel, heel stil binnen. Ik zei: Nou, heb je naar een van die dingen gekeken? Zij zei: Ja, dat hebben we gedaan. Heb je er iets van begrepen? Nee, niets. Dus zei ik: Wel, hoe lang zijn jullie er mee bezig geweest voordat jullie besloten dat je er niets van begreep? Zij zeiden: We zijn er elke dag mee bezig geweest. Dus zei ik: Zijn jullie twee maanden bezig geweest met zaken waar je niks van begreep? Een 12-jarige meisje steekt haar hand op en zegt: - letterlijk - Afgezien van het feit dat onjuiste replicatie van het DNA-molecuul de oorzaak is van ...[+++]
https://www.ted.com/talks/suga (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les nouvelles expériences de Sugata Mitra dans l'auto-apprentissage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suga (...) [HTML] [2016-01-01]
Sugata Mitra's nieuwe experimenten in zelfonderwijs - TED Talks -
Sugata Mitra's nieuwe experimenten in zelfonderwijs - TED Talks -


Si un jeune étudiant pense que tous les virus ont de l'ADN, ça ne va pas ruiner ses chances de réussir dans les sciences.

Als een jonge leerling denkt dat er in alle virussen DNA zit, gaat dat zijn kans op succes in de wetenschap niet ruïneren.
https://www.ted.com/talks/tyle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tyler DeWitt : Professeurs de sciences ? Faites-nous rire ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tyle (...) [HTML] [2016-01-01]
Tyler DeWitt: Hallo wetenschapsleraars, maak het plezant - TED Talks -
Tyler DeWitt: Hallo wetenschapsleraars, maak het plezant - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : votre adn dans tous     personne ici dans     vais avoir tous     c'est un date     vous avez tous     tous capturés dans     tous     celui de tous     l'insère dans     paillasse tous     nous sommes dans     doublé tous     levé la main     regarde tous     réussir dans     pense que tous     adn dans tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adn dans tous ->

Date index: 2023-02-05
w