Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "accélérer ce parcours " (Frans → Nederlands) :

Notre équipe au RMI aide les entreprises intelligentes à débloquer et accélérer ce parcours par le biais de six initiatives sectorielles, avec encore plus d'éclosion .

Ons team bij RMI helpt slimme bedrijven om zich te bevrijden en deze reis te bespoedigen via zes sectorale initiatieven, met meer daarvan op komst.
https://www.ted.com/talks/amor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins : Un plan à 50 ans pour l'énergie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amor (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins: Een 50-jarenplan for energievoorziening - TED Talks -
Amory Lovins: Een 50-jarenplan for energievoorziening - TED Talks -


Bref, quand un plongeur (ou rocher) a parcouru trois mètres, ils vont déjà à près de 17 mph, et quand ils tombent plus loin, ils continuent à accélérer et parcourent le reste de la distance en moins de temps.

Als de duiker (of steen) drie meter is gevallen gaat hij al 27 km/u en hij gaat steeds harder zodat hij de rest van de afstand aflegt in minder tijd.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Usain Bolt vs. Gravity - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Usain Bolt vs. Gravity - author:minutephysics
Usain Bolt vs. Gravity - author:minutephysics


Qu'est ce que j'obtiens? Nous obtenons un parcours de ce que ces enfants de neuf ans appellent accélération.

Wat krijg ik dan? We krijgen een visueel patroon van wat de negenjarigen 'versnelling' noemden.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay partage une puissante idée à propos d'idées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -


Plus de 10 000 physiciens et ingénieurs venus de 85 pays de par le monde se sont réunis depuis des dizaines d'années pour construire cette machine. Ce que nous faisons c'est accélérer des protons donc, des noyaux d'hydrogène -- autour de quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf neuf neuf neuf neuf... neuf! pourcent de la vitesse de la lumière. OK? A cette vitesse, ils parcourent ces 27 kilomètres, 11 000 fois par seconde.

Meer dan tienduizend natuurkundigen en ingenieurs uit 85 landen werken tientallen jaren samen om deze machine te bouwen. We versnellen protonen -- waterstofkernen -- tot ongeveer 99,999999 % van de lichtsnelheid. Met die snelheid gaan ze die 27 km 11.000 keer per seconde rond.
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Cox à propos du supercollisionneur du CERN - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Cox over de deeltjesversneller van CERN - TED Talks -
Brian Cox over de deeltjesversneller van CERN - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accélérer ce parcours ->

Date index: 2022-03-25
w