Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «accepter ce travail sans même » (Français → Néerlandais) :
J'ai fini par accepter ce travail sans même être allé au Met.
Uiteindelijk accepteerde ik de baan zonder er ooit te zijn geweest.
J'ai même accepté un travail chez Google, et j'ai vite adhéré à leur philosophie, et je croyais presque entièrement, que la technologie pouvait résoudre tous les problèmes sociaux.
Ik nam zelfs een baan bij Google, waar ik meeging in de heersende cultuur en zelfs begon te geloven dat technologie alle sociale problemen zou kunnen oplossen.
Et puis je travaille entre mes battements de coeur. J'ai une seconde et demie pour vraiment agir. Et en même temps, je dois faire attention de ne pas inhaler mon propre travail, en même temps. (Rires) (Applaudissements) Parce que ça m'est arrivé. (Rires) Donc ce que j'ai fait, comme je l'ai dit, revenons au verre.
Dan werk ik tussen mijn hartslagen door. Ik heb anderhalve seconde om te bewegen. Tegelijkertijd moet ik uitkijken dat ik mijn eigen werk niet inhaleer. (Gelach) (Applaus) Want dat is me al eens overkomen. (Gelach) Dus zoals ik al zei, terug naar het glas.
Cependant, le travail lui-même ne pouvait pas s'apparenter à la nature-même d'une rétrospective, et ce n'était que quelques-unes des choses qui constituaient le show.
Maar het werk verzette zichzelf tegen het principe van een terugblik. Dit zijn een paar voorbeelden van werk uit de tentoonstelling.
J'ai tellement envie d'arrêter le douleur. » Eh bien,
elle a été incluse dans ce protocol expérimental, et lors de notre entretien six mois pl
us tard, elle avait accepté un travail dans la garde d'enfants pour le U.S. Navy, elle avait quitté son mari violent, et elle m'a dit : « Mes enfants sont beaucoup plus heureux. » Elle a dit :
« Dans mon nouveau chez moi il y a une chambre pour les garçons et une pour les filles, mais le soir
...[+++], ils traînent tous sur mon lit, et on fait les devoirs ensemble et tout.
Ik wou dat de pijn ophield. Ze doorliep het experimentele protocol en toen ik haar zes maanden later interviewde, had ze een baan in de kinderopvang voor de US Navy. Ze had haar onheuse man verlaten en zei tegen me: Mijn kinderen zijn nu zoveel gelukkiger. De jongens en de meisjes hebben nu aparte kamers, maar ’s avonds liggen we allemaal samen gezellig in mijn bed het huiswerk te maken.
Alors tous mes amis se sont dit « Peut-être devrais-je faire cela moi aussi. » Ils ont accepté de travailler à bas prix, pour des stock-options qui ne sont jamais venues.
Al mijn vrienden zeiden: Misschien moet ik dat ook doen. En zij waren bereid het werk te doen voor heel weinig geld, voor aandelenopties die er nooit kwamen.
Ils
ne sont pas nobles dans la victoire. Et ça arrive souvent : « Vous les rosbifs, vous ne savez pas jouer au criquet, ni au rugby.
» Ça, je pouvais l'accepter. Coté travail -- nous avions chaque semaine ce qu’on appelait un club de lecture, quand vous vous asseyez avec les médecins et que vous étudiez des publications scientifiques médicales. La première semaine, c’était au sujet de la mortalité cardio-vasculaire, un sujet difficile -- combien de personne meurent de maladie cardiaque, quels sont les taux. Ils avaient l'esprit de com
...[+++]pétition à ce propos également : « Vous les rosbifs, vos taux de maladies cardiaques sont choquants. ». Bien sûr, ils avaient raison. Les Australiens ont près d’un tiers de maladies cardiaques en moins que nous – moins de décès par crise cardiaque ou par insuffisance cardiaque, moins d'arrêt -- ils sont globalement en bien meilleure santé. Évidement, d’après eux, c’est grâce à leur mode de vie sain, le sport, parce qu’ils sont australiens, parce que nous sommes des rosbifs… et ainsi de suite…
En niet grootmoedig in de overwinning. Vaak ging het zo: Jullie ‘pommies’ kunnen geen cricket of rugby spelen. Ik kon daartegen. Maar wat het werk aangaat: elke week hadden we een ‘journal club’. Samen met andere artsen neem je een wetenschappelijke paper door over geneeskunde. Na een week ging het over cardiovasculaire mortaliteit, een droog onderwerp – hoeveel mensen sterven aan hart- en vaatziekten, wat zeggen de cijfers? Ook daar waren ze competitief ingesteld: Bij jullie pommies zijn de cijfers over hart- en vaatziekten schokkend. En ze hadden gelijk. Bij Australiërs komen hart- en vaatziekten ongeveer een derde minder voor dan bij ons -- minder sterfgevallen aan hartaanvallen, hartfalen, beroertes -- over het algemeen zijn ze gezonder
...[+++]. En natuurlijk zeiden ze dat dit kwam door hun betere morele status, hun lichaamsbeweging, omdat zij Australiërs waren en wij slappe pommies, enzovoort.Pour
qui voter ? Dois-je accepter ce travail ou celui-là ? Ces décisions nécessitent des jugements corrects sur différents types de faits. Si nous
avons ces éléments dans nos têtes, nous pourrons prendre des décisions réfléchies. Mais, au contraire, si nous devons les rechercher toutes, nous pourrions avoir des problèmes. D'après un sondage de National Geographic, près de 80% des électeurs qui votent aux élections présidentielles américaines sur des sujets comme la politique étrangère sont incapables de situer l'Irak ou l'Afghanistan
...[+++]sur une carte.
Voor wie moet ik stemmen? Neem ik deze baan of die andere? Die beslissingen vereisen een juist oordeel over veel verschillende soorten gegevens. Als we deze gegevens bij de hand hebben, kunnen we gefundeerde beslissingen nemen. Als we ze echter allemaal moeten opzoeken, kunnen we in de problemen komen. Volgens een National Geographic-enquête onlangs, weet ongeveer 80 procent van de mensen die bij de presidentsverkiezingen stemmen over zaken als buitenlands beleid Irak of Afghanistan niet te vinden op een kaart.
Et tout ça -- ce sont deux langages qui travaillent en même temps.
En dat hele ding zijn twee talen die op hetzelfde moment aan de slag zijn.
L'entreprise brésilienne Semco Group est connue pour laisser ses employés choisir leurs horaires de travail et même leurs salaires.
Het Braziliaanse bedrijf '‘Semco Group' laat medewerkers zelf hun werktijden bepalen en zelfs hun salarissen kiezen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
accepter ce travail sans même ->
Date index: 2022-12-17