Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "absorber tout " (Frans → Nederlands) :
Les objets blancs reflètent toutes les couleurs de la lumière, alors que les objets noirs font exactement le contraire et absorbent toutes les fréquences.
Witte voorwerpen reflecteren het licht van alle kleuren. Zwarte voorwerpen absorberen alle lichtfrequenties.
Lorsque les amidons atteignent 180 degrés, ils gélatinisent. La gélatinisation est encore une autre transformation due au four. Coagulation, caramélisation et gélatinisation. Lorsque l'amidon s'épaissit et absorbe toute l'humidité environnante, il gonfle et éclate ensuite.
Wanneer het zetmeel ongeveer 180 graden wordt, verdikt het. Die verdikking is nog zo'n oventransformatie. Stolling, karamellisatie en verdikking – wanneer het zetmeel dik is en alle vocht om zich heen absorbeert, zwelt het op ... en het barst.
Voulons nous vraiment nous engager à absorber toutes les autres religions quand leurs livres saints leur disent n'écoutez pas les autres, c'est Satan qui parle!
Willen we onszelf nu echt verplichten tot onderdompeling in alle andere religies als hun heilige boeken zeggen, Luister niet naar de andere kant, dat is gewoon Satan die spreekt!
Il a absorbé tout ce pouvoir des localités.
Het had alle macht van de lokale autoriteiten opgezogen.
D'autre part, en ce moment-même, il y a des enseignants extraordinaires qui partagent de l'information, une information partagée d'une si belle manière que les élèves sont assis au bord de leur chaise à attendre qu'une goutte de sueur ne tombe du visage de cette personne afin qu'ils puissent en absorber tout le savoir.
Aan de andere kant zijn er op dit moment geweldige lesgevers die informatie delen, op een manier die zo mooi is dat de studenten op het puntje van hun stoel zitten en wachten totdat er een druppel zweet van het gezicht van deze persoon druppelt zodat ze alle kennis kunnen opzuigen.
Actuellement, ce n'est pas le cas -- si vous faites une feuille de calcul au travail, ou un document word, ils ne sont pas sur le web, mais ils le seront. Ils feront partie de cette machine. Ils parleront le langage du web . Ils parleront à la machine. La toile,en un certain sens, est comme une sorte de trou noir, qui absorbe tout.
Op dit moment is het nog niet zo - spreadsheets en documenten zitten nog niet op het web, maar dat komt. Ze zullen deel gaan uitmaken van deze machine. Ze gaan de webtaal spreken. Ze gaan praten met de machine. Het web is een soort zwart gat dat alles naar zich toe zuigt.
De là à l'enlèvement, les sels alcalins avaient absorbé tout le fluide du corps et formé des masses marrons dures.
Tegen de tijd dat het verwijderd werd, hadden de alkalische zouten de lichaamsvloeistoffen opgenomen en harde bruine klonten gevormd.
(Musique) Tous les films que vous avez vu, toutes les émissions de télévision, tous les magazines, toutes les fois où vous surfez sur Internet, vous absorbez des informations, un peu comme une éponge absorbe l'eau.
Elke film die je hebt gezien, elke tv show, elk tijdschrift, elke keer dat je het internet opgaat, neem je informatie op, een beetje zoals een spons water opneemt.
Même que toutes ces ondes infinitésimales mises ensemble pourraient absorber un quantité illimitée d'ènergie, et elles suceraient la chaleur de tout ce qu'on pourrait mettre dans la chambre… instantanément ça glacerait un thé, le soleil, et même une supernova.
Al die infinitesimale golfjes samen zouden een oneindige capaciteit hebben om energie te absorberen, en ze zouden alle warmte uit alles wat je in de kamer zet opzuigen, en in een oogwenk je thee bevriezen in je kopje, of de zon, of zelfs een supernova.
(Applaudissements) Et bien evidemment ça va continuer. Le comité de la pomme va déterminer qu’en faisant des pommes caramélisées, ils mangeront aussi plus de pommes. Vous voyez ce que je veux dire ? A mon avis il n’y a pas besoin d’aromatiser le lait. D’accord ? I
l y a du sucre dans tout. Je connais les tenants et les aboutissants de tous ces ingrédients. Il y en a dans tout. Même le lait n’a pas échappé à ce genre de problème moderne. Voilà le lait. Voilà la brique. Il y a presque autant de sucre là-dedans que dans une de nos cannettes préférées de boisson gazeuse. Et ils en boivent 2 par jour. Laissez-moi juste vous montrer. V
oilà un en ...[+++]fant, qui absorbe 8 cuillères à café de sucre par jour.
(Geklap) En het spreekt voor zich dat dit zal aanslaan. De appel-raad zal tot de conclusie komen dat als ze toffee-appels maken dat ze ook meer appels zullen eten. Begrijp je wat ik bedoel? Voor mij, is er geen nood aan het toevoegen van smaakstoffen in melk. Oke? Er zit suiker in alles. Ik weet hoe deze ingrediënten werken. Het zit overal in. Zelfs melk is niet ontsnapt aan het soort van hedendaagse problemen. Hier is onze melk. Dit is ons karton. Daarin zit haast evenveel suiker als in een van uw favoriete blikken frisdrank. En ze drinken er twee per dag. Dus, laat ik het jullie tonen. We hebben, één kind, h
ier, dat consumeert, je weet wel, acht eetlepels s ...[+++]uiker per dag. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
absorber tout ->
Date index: 2023-02-13