Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «aborde la question » (Français → Néerlandais) :
Il y a d'abord la question de l'éducation.
De eerste is het vraagstuk van onderwijs.
Alors, j'ai commencé avec la guerre parce que c'est le gros sujet tabou, et on ne peut pas faire comme si une guerre n'était pas sur le point d'éclater quand on aborde ces questions.
Ik begon met de oorlog omdat je onmogelijk kan negeren dat er een oorlog aankomt bij het spreken hierover.
Pour aborder les questions de biologie évolutive, nous devons connaître le succès reproductif des colonies.
Om evolutionaire vragen te stellen, moeten we iets weten over reproductief succes.
Comment aborder la question de façon expérimentale ?
Hoe zetten we dat om tot een experiment?
(Rires) Avec les accessoires, j'aborde des questions sociales qui m'entourent en Russie.
(Gelach) Met mijn kunstwerken maak ik maatschappelijke kwesties in mijn omgeving in Rusland bespreekbaar.
Je veux aborder la question de la compassion.
Ik wil het hebben over het vraagstuk van het medeleven.
Et en effet, alors que nous avons tendu à la polarisation entre l'amateur et le professionnel, la seule évolution vraiment excitante de ces dix dernières années a été l'avènement de l'artiste professionnel à la formation de haut niveau, l'artiste professionnel qui travaille, non pas avant tout dans la salle de concert ou sur scène, mais
qui le plus souvent aborde la question du droit des femmes, ou des droits de l'homme, ou du réchauffement climatique, ou de la lutte contre le SIDA, non pas par nécessité économique, mais suivant la conviction profonde, presque organique, que le travail qu'elle, ou qu'il est appelé(e) à faire ne pourrait
...[+++]être accompli dans l'environnement traditionnel et hermétique des arts.
Terwijl we neigden naar polarisering tussen amateur en professional, is de meest spannende ontwikkeling van de laatste 5 tot 10 jaar de opkomst van de professionele hybride kunstenaar, de professionele artiest die werkt, niet primair in de concertzaal of op het podium, maar vooral rondom vrouwenrechten, mensenrechten, de opwarming van de aarde, AIDS-hulp voor een grotere groep, niet uit economische noodzaak, maar uit een diepe, organische overtuiging dat het werk dat zij, of hij geroepen is te doen niet kan worden bereikt in de traditionele hermetische kunstenomgeving.
Le comité a abordé les questions majeures n'ayant pas été résolues.
We stelden aan dit panel de belangrijkste onbeantwoorde vragen.
Je tiens à aborder la question de l'épargne.
Ik wil het probleem van sparen ter sprake brengen.
(Applaudissements) Il y a environ un an et demi on nous a demandé de concevoir une installation pour un musée -- voici une nouvelle aile du Science Museum à Londres, concernant d'abord les questions numériques et biomédicales.
(Applaus) Anderhalf jaar geleden vroegen ze ons om een installatie te ontwerpen in het museum. Dit is een nieuwe vleugel van het Wetenschapsmuseum in Londen. Het gaat vooral om digitale en biomedische kwesties.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
aborde la question ->
Date index: 2022-09-01