Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "abordant les choses de manière " (Frans → Nederlands) :
Mais en abordant les choses de manière simple tout se passe bien.
Maar door de zaken simpel te bekijken, gaat alles goed.
Une citation résume bien cette idée : «Il ne faut pas tenir compte des choses pour lesquelles on ne peut rien; ce qui est fait est fait. Cela semble d'une philosophie admirable, de prime abord - une chose à laquelle nous pourrions tous adhérer...
Dit idee wordt mooi verwoord in deze quote: Wat niet te verhelpen is, moet buiten overweging blijven; wat gedaan is, is gedaan. Aanvankelijk lijkt het een bewonderenswaardige filosofie -- eentje die we allemaal zouden kunnen volgen...
Apprenants, vous pouvez aborder des leçons de manière indépendante.
Cursisten kunnen onafhankelijk aan de slag gaan met lessen.
Avec cette pensée, est-ce que quelqu'un, même seul, peut faire quelque chose, peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ?
Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken, dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt?
Tout d'abord, les choses qui sont évidentes, avec lesquelles vous êtes familiers : l'environnement a changé - la vitesse, le contrôle, la sensibilité de tout est désormais si rapide, parfois, elle évolue plus rapidement que les gens n'ont le temps de vraiment y réfléchir.
Ten eerste, de dingen die vanzelfsprekend zijn, waar je bekend mee bent: de omgeving veranderde -- de snelheid, de controle, de gevoeligheid van alles is nu zo snel, soms ontwikkelt het zich sneller dan mensen erover na kunnen denken.
Tout d'abord, cette chose étonnante qui est de s’éloigner de la normalité et de sortir des sentiers battus.
Ten eerste: als je de muren van je kantoor verlaat, ga je breder denken.
Et pour ça, étrangement, il n'y a souvent personne vers qui se tourner, nulle part où aller Alors le stress s'accumule et des désastres arrivent Nous voulions un lieu pour apporter des réponses à ces questions ainsi, nous avons créé : The Scool of Life (l'école de la vie) Une organisation ouverte d'esprit, sans idéologie, dév
ouée à vous aider à aborder les choses fondamentales que l'on ne vous a jamais apprises à l'école : les relati
ons humaines, votre carrière, les peurs, et les émotions. Nous avons des centres physiques à travers le
...[+++] monde à Londres, Paris, Anvers, Amsterdam, Instanbul, Melbourne et Rio.
Hier is - gek genoeg - vaak geen antwoord op, nergens om mee heen te gaan Dus de stress stapelt zich op en er gebeuren ongelukken. Wij wilden een plek hebben waar we met deze dingen konden helpen. Dus bouwden we: De School van het Leven. Een open-minded, rigoureuze onideologische organisatie gewijd aan het bieden van hulp aan jou, om om te gaan met wat belangrijk is Dingen die je nooit op school geleerd hebt: relaties, carrières, angsten, en emoties. We hebben fysieke centra over de hele wereld In Londen, Parijs, Antwerpen, Amsterdam, Istanboel, Melbourne en Rio.
Mais nous, les biologistes et écologistes n'avions jamais abordé quelque chose d'aussi complexe que cela.
Maar wij als biologen en ecologen hadden nooit eerder zo'n complex probleem opgelost
Donc, pour appréhender la preuve de l'existence de l'énergie noire, nous devons aborder quelque chose dont Stephen Hawking a fait référence dans la session précédente.
Om het bewijs te begrijpen voor donkere energie, moeten we nog iets overleggen waar Stephen Hawking naar refereerde in de vorige sessie.
C'est fou car cela laisse à pense que les singes aussi évaluent les choses de manière relative et traitent les pertes différemment des gains.
Dit is te gek omdat het suggereert dat de apen ook dingen in relatieve termen beoordelen en ze verliezen anders dan winsten behandelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
abordant les choses de manière ->
Date index: 2022-12-28