Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition préalable
Imposition de conditions préalables
Préalable

Traduction de «œuvre les conditions préalables » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condition préalable | préalable

voorwaarde | voorwaarde vooraf


imposition de conditions préalables

open-limiet lening


conditions préalables applicables au contrôle et à l'homologation

keurings- en toelatingsvoorwaarden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les États membres participant à l'union bancaire, la mise en œuvre de la DSGD est une condition préalable à l’utilisation future du système européen de garantie des dépôts proposé par la Commission (voir IP/15/6152).

De tenuitvoerlegging van de RDGS vormt voor de lidstaten in de bankenunie een voorwaarde om te kunnen deelnemen aan het door de Commissie voorgestelde Europees depositogarantiestelsel (zie IP/15/6152).


Pour les États membres participant à l’union bancaire, la mise en œuvre de la DSGD est une condition préalable à l’utilisation future du système européen de garantie des dépôts proposé par la Commission (voir IP/15/6152).

Voor de lidstaten die aan de bankenunie deelnemen, is de uitvoering van de RDGS een voorwaarde om in de toekomst gebruik te kunnen maken van het door de Commissie voorgestelde Europees depositogarantiestelsel (zie IP/15/6152).


Toutefois, la loi précitée du 30 juin 1994 prévoit des exceptions qui permettent dans certaines conditions, la reproduction d’une œuvre sans autorisation préalable des ayants droit, dans certains cas moyennant le paiement d’une contrepartie financière aux ayants droit.

De wet van 30 juni 1994 voorziet evenwel in uitzonderingen, waardoor, in bepaalde omstandigheden, de reproductie van een werk toch toegelaten is, zonder de voorafgaandelijke toestemming van de rechthebbenden, in sommige gevallen mits betaling van een financiële vergoeding aan de rechthebbenden.


2. Après le retour au Yémen le 23 septembre du président Saleh, l'UE engage une fois encore ce dernier à signer immédiatement et à mettre en œuvre sans condition préalable l'initiative du CCG.

2. Nu president Saleh op 23 september naar Jemen is teruggekeerd, roept de EU hem andermaal op om onmiddellijk het initiatief van de GCC te ondertekenen en onvoorwaardelijk uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. SOULIGNE que les États membres de la zone euro sont dans une situation particulière compte tenu de leurs liens financiers et économiques plus étroits et des répercussions qui en résultent et INSISTE sur le fait qu'une condition préalable à la croissance et à l'ajustement est de poursuivre sur la voie de l'assainissement budgétaire et des réformes structurelles, de mettre fin à la fragmentation financière, d'améliorer les conditions de financement pour les investisseurs, en particulier dans les pays vulnérables, et d'encourager l'en ...[+++]

6. BENADRUKT dat de situatie van de lidstaten van de eurozone specifiek is gezien hun sterkere onderlinge verbondenheid op financieel en economisch gebied en de daaruit voortvloeiende overloopeffecten, en ONDERSTREEPT dat het voor groei en aanpassing noodzakelijk is verder te gaan op de ingeslagen weg van de begrotingsconsolidatie en structurele hervormingen, het proces van financiële fragmentatie om te keren, de financieringsvoorwaarden voor investeerders te verbeteren, vooral in de kwetsbare landen, en de instroom en efficiënte toewijzing van kapitaal als steun voor aanpassing aan te moedigen; WIJST er voorts OP dat de hervormingsdynamiek wordt gevoed door de aanhoudende inspanningen voor een sterker EMU-bestuur op basis van diepere inte ...[+++]


En revanche, la mise en œuvre du système de Dublin devra attendre celle de Schengen. L'article 15 de l'Accord entre l'Union européenne et la Suisse relatif à Schengen (do c. Sénat, nº 4-345/1, p. 13-14) prévoit, en effet, qu'il ne sera mis en application que lorsque le Conseil aura constaté que la Suisse « a rempli les conditions préalables à la mise en œuvre des dispositions pertinentes et que les contrôles à ses frontières extérieures sont efficaces ».

Artikel 15 van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Zwitserland inzake Schengen(stuk Senaat, nr. 4-345/1, p. 13-14) stelt nu dat zij pas ten uitvoer wordt gelegd wanneer de Raad vaststelt dat Zwitserland « aan de voorwaarden voor de uitvoering van de relevante bepalingen voldoet en dat de controles aan de buitengrenzen doeltreffende zijn ».


En revanche, la mise en œuvre du système de Dublin devra attendre celle de Schengen. L'article 15 de l'Accord entre l'Union européenne et la Suisse relatif à Schengen (do c. Sénat, nº 4-345/1, p. 13-14) prévoit, en effet, qu'il ne sera mis en application que lorsque le Conseil aura constaté que la Suisse « a rempli les conditions préalables à la mise en œuvre des dispositions pertinentes et que les contrôles à ses frontières extérieures sont efficaces ».

Artikel 15 van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Zwitserland inzake Schengen(stuk Senaat, nr. 4-345/1, p. 13-14) stelt nu dat zij pas ten uitvoer wordt gelegd wanneer de Raad vaststelt dat Zwitserland « aan de voorwaarden voor de uitvoering van de relevante bepalingen voldoet en dat de controles aan de buitengrenzen doeltreffende zijn ».


Vu l’ampleur du programme et la nécessité de rencontrer préalablement certaines conditions (matériel adéquat, déterminations des objectifs, formation et contrainte technique), la mise en œuvre se fait progressivement, service par service, selon en planning concerté.

Gezien de omvang van het project en de noodzaak om vooraf te voldoen aan een aantal voorwaarden (geschikt materiaal, vastlegging van de doestellingen, opleiding en technische eisen) gebeurt de uitrol stapsgewijs, dienst per dienst, op basis van een afgesproken planning.


Vu l’ampleur du programme et la nécessité de rencontrer préalablement certaines conditions (matériel adéquat, déterminations des objectifs, formation et contrainte technique), la mise en œuvre se fait progressivement, service par service, selon en planning concerté dont la dernière phase débutera en mai 2014.

Gezien de omvang van het project en de noodzaak om vooraf te voldoen aan een aantal voorwaarden (geschikt materiaal, vastlegging van de doestellingen, opleiding en technische eisen) gebeurt de uitrol stapsgewijs, dienst per dienst, op basis van een afgesproken planning waarvan de laatste fase ingaat in mei 2014.


accroître de l'offre de main d'œuvre et faire revenir sur le marché du travail des pourcentages importants de la population en âge de travailler, en tant que condition préalable à un développement économique et social ;

Het arbeidsaanbod verhogen en grote delen van de bevolking in de werkende leeftijd opnieuw op de arbeidsmarkt inzetten, is een eerste vereiste voor economische en sociale ontwikkeling;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre les conditions préalables ->

Date index: 2021-10-26
w