Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «œuvre et appliquée différemment selon » (Français → Néerlandais) :

Certaines dispositions du droit pénal sont cependant appliquées différemment selon qu'il s'agit d'un citoyen ordinaire ou de journalistes qui apportent une contribution importante au droit qu'a le public d'être informé.

Het is wel zo dat bepaalde toepassingen van het strafrecht op een verschillende manier gebeuren naargelang het geval dat het een gewone burger betreft, dan wanneer het journalisten betreft die op een belangrijke wijze bijdrage leveren aan het recht op informatie van het publiek.


(17) Étant donné que l’objectif de la présente directive, à savoir prévoir des règles de transparence minimales en vue de garantir le bon fonctionnement du marché intérieur, ne peut être réalisé de manière suffisante par les États membres, puisque la notion de transparence des mesures nationales est comprise et appliquée différemment selon les États membres, et peut donc être mieux réalisé au niveau de l’Union, en raison de l’ampleur de l’action à prévoir, l’Union peut adopter des mesures conformément au principe ...[+++]

(17) Aangezien het doel van deze richtlijn, namelijk voorzien in minimumregels voor transparantie om de werking van de interne markt te waarborgen, niet in voldoende mate kan worden bereikt door de lidstaten, gezien het feit dat het begrip transparantie verschillend wordt uitgelegd en toegepast in de individuele lidstaten en derhalve beter kan worden bereikt op het niveau van de Unie uit hoofde van de omvang van de maatregelen, kan de Unie maatregelen vaststellen, in overeenstemming met het beginsel van subsidiariteit als bepaald in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Jusqu’à présent, la directive 86/609/CEE assurait la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques: juste après sa publication, cette directive a été mise en œuvre et appliquée différemment selon les États membres.

Tot op heden stond Richtlijn 86/609/EEG garant voor de bescherming van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt: toen deze richtlijn nog maar amper was uitgevaardigd, werd hij al op diverse manieren ten uitvoer gelegd en toegepast door de verschillende lidstaten.


Par ailleurs, la mise en œuvre technique de cette recommandation pose également des soucis dès lors que les salles d'audition vidéo-filmées sont agencées différemment selon les commissariats: la caméra est parfois orientée vers le policier, parfois vers la personne auditionnée et parfois filme le policier et la personne auditionnée.

De technische toepassing van de aanbeveling brengt ook moeilijkheden mee omdat de verhoorkamers voor video-opnames in de verschillende commissariaten anders zijn opgezet : soms is de camera gericht op de politieagent, soms op de ondervraagde persoon en soms op beide personen.


2. se réjouit que des pays tiers, européens ou non, participent au système de contrôle des exportations d'armements établi par la position commune et soient parties au traité sur le commerce des armes; constate néanmoins avec inquiétude que les huit critères de la position commune sont toujours interprétés et appliqués différemment selon les États membres de l'Union européenne; réclame dès lors une interprétation et une mise en œuvre normalisée, uniforme et révisée de la position commune et de tous les engagemen ...[+++]

2. verheugt zich er in dit verband over dat Europese en niet-Europese derde landen zich hebben aangesloten bij het controlesysteem voor wapenuitvoer op grond van het gemeenschappelijk standpunt en het Wapenhandelsverdrag; neemt er echter met bezorgdheid kennis van dat de acht criteria in de afzonderlijke lidstaten van de EU niet op consistente wijze worden toegepast en geïnterpreteerd; eist derhalve een vaste, uniforme en herziene interpretatie en uitvoering van het gemeenschappelijke standpunt met al zijn verplichtingen, waarbij tegelijk voor een mechanisme wordt gezorgd om rekening met de veiligheidsoverwegingen van een lidstaat met ...[+++]


Cette disposition a notamment pour but de rappeler aux parties et au juge qu'il convient éventuellement d'interpréter une disposition de convention différemment par rapport à une règle de droit national comparable, et qu'il convient également d'être attentif, lors de l'interprétation, à la manière selon laquelle ladite Convention est interprétée et appliquée dans d'autres juridictions.

Deze bepaling dient er onder andere toe om partijen en de rechter eraan te herinneren dat een verdragsbepaling wellicht op een andere manier dient te worden geïnterpreteerd dan een vergelijkbare nationale bepaling, en dat bij de uitleg mede moet worden gelet op de wijze waarop het verdrag in andere jurisdicties wordt uitgelegd en toegepast.


Cette disposition a notamment pour but de rappeler aux parties et au juge qu'il convient éventuellement d'interpréter une disposition de convention différemment par rapport à une règle de droit national comparable, et qu'il convient également d'être attentif, lors de l'interprétation, à la manière selon laquelle ladite Convention est interprétée et appliquée dans d'autres juridictions.

Deze bepaling dient er onder andere toe om partijen en de rechter eraan te herinneren dat een verdragsbepaling wellicht op een andere manier dient te worden geïnterpreteerd dan een vergelijkbare nationale bepaling, en dat bij de uitleg mede moet worden gelet op de wijze waarop het verdrag in andere jurisdicties wordt uitgelegd en toegepast.


L’UNOCA coordonne la mise en œuvre de cette stratégie des Nations unies, qui reste trop théorique selon les observateurs et trop peu appliquée sur le terrain.

UNOCA coördineert de uitvoering van deze VN strategie die volgens waarnemers de theoretisch blijft en waaraan op het terrein onvoldoende navolging wordt gegeven.


En même temps, votre rapport souligne que des violations graves et systématiques des droits de l’homme continuent à se produire quotidiennement en Chine, en Russie, en Iran et dans d’autres pays. Pourtant, ces faits ne sont pas du tout pris en considération lors du développement des relations économiques avec ces États. Il est inacceptable que les mêmes règles soient appliquées différemment selon les cas.

Tegelijkertijd onderstreept uw verslag dat er nog steeds dagelijks stelselmatige en ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden in China, Rusland, Iran en andere landen, maar dat er geen rekening met deze feiten wordt gehouden bij de ontwikkeling van economische betrekkingen met deze landen. Het is onaanvaardbaar dat dezelfde regels in verschillende gevallen anders worden toegepast.


Il s'agit notamment de la notion "d’œuvre européenne", qui se définit différemment selon le contexte spécifique et celle de "producteur indépendant", qui couvre des réalités différentes selon le pays d'application.

Het gaat meer in het bijzonder om het begrip "Europees werk", dat verschillend gedefinieerd wordt naargelang van de context en dat van "onafhankelijk producent", dat verschillende ladingen dekt naargelang van het land.


w