Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être écartés car faisant déjà » (Français → Néerlandais) :

Qu'elle entend que certains sites potentiels ont dû être écartés car faisant déjà l'objet d'un programme établi;

Dat ze bedoelt dat bepaalde potentiële sites moesten worden afgewezen omdat ze al het voorwerp uitmaakten van een programma;


Au moment même, le bénéficiaire voit arriver l'argent sur son compte bancaire. L'évolution de l'économie digitale force le secteur bancaire à être innovant car des alternatives de payement s'écartant du modèle classique sont déjà proposées par de nombreux géants du monde informatique.

Als gevolg van de evolutie van de digitale economie ziet de banksector zich genoodzaakt te innoveren, want heel wat ICT-giganten bieden nu al niet-traditionele betaalwijzen aan.


En ce qui concerne les amendements que la Commission n'a pas acceptés, il convient de noter que ceux-ci concernaient à la fois les dispositions de comitologie ­ amendements non acceptés dans l'intérêt de la clarté et de la cohérence juridiques de maintenir une certaine uniformité par rapport aux dispositions similaires contenues dans d'autres règlements de nature comparable et déjà en vigueur et de ne pas s'écarter des clauses standard ­ et celles concernant les ressources humaines et institutionnelles ­ amendemen ...[+++]

De niet door de Commissie aanvaarde amendementen hadden betrekking op zowel voorschriften inzake « comitologie » ­ niet aangenomen met het oog op de duidelijkheid en de juridische logica van het bewaren van een zekere gelijkvormigheid met de overeenkomstige bepalingen in de reeds van kracht zijnde andere vergelijkbare verordeningen en van het niet-afwijken van de standaardclausules ­ als bepalingen betreffende het menselijk en institutioneel potentieel ­ niet aangenomen omdat zij betrekking hadden op onder de interne bevoegdheid van de Commissie ressorterende aangelegenheden.


La procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques ne s'applique pas aux pays faisant l'objet d'un programme, car ils sont déjà soumis à une surveillance économique renforcée dans le cadre de leur programme d’ajustement.

Programmalanden vallen niet onder de procedure bij macro-economische onevenwichtigheden omdat zij in het kader van hun economische aanpassingsprogramma's al onder verscherpt economisch toezicht staan.


Le rapport n'analyse pas les déséquilibres macroéconomiques de pays faisant l'objet d'un programme d'ajustement (Grèce, Irlande, Portugal et Roumanie) car ils sont déjà soumis à une surveillance économique renforcée.

Het verslag behelst niet de macro-economische onevenwichtigheden in de landen die reeds aan een aanpassingsprogramma onderworpen zijn – Griekenland, Ierland, Portugal en Roemenië – aangezien die reeds onder verscherpt economisch toezicht staan.


Pour ce qui est des autres éléments, comme je l’ai déjà dit, je travaillerai avec la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres sur la nouvelle stratégie en faveur de l’égalité où des questions telles que l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes et la présence des femmes dans les processus décisionnels seront en tête de nos priorités, car il s’agit de réels problèmes structurels qu’il nous faut résoudre.

Wat de andere onderdelen betreft, zal ik zoals gezegd samen met de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid werken aan een nieuwe strategie voor gelijkheid. Daarin zullen kwesties als de beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen en de rol van vrouwen in de besluitvorming hoog op de agenda staan, omdat dit reële structurele problemen zijn die om een oplossing vragen.


Comme je l’ai déjà dit, les écarts sont donc importants et notre préférence va aux sanctions administratives, car elles sont plus efficaces et sont immédiatement applicables.

Zoals ik al zei, zijn de verschillen groot. Hoe het ook zij, onze voorkeur gaat uit naar administratieve maatregelen, omdat die sneller zijn op te leggen en doeltreffender zijn.


La partie requérante en conclut qu'il n'appartient donc pas à l'autorité d'imposer aux dispensateurs d'enseignement des thèmes et des objectifs éducatifs ni a fortiori d'en fixer le contenu, quelque nobles que ceux-ci puissent être, car opérer un choix en faveur de certains thèmes - et donc en écarter d'autres - implique déjà une conception sociale, voire philosophique.

De verzoekende partij besluit hieruit dat het de overheid dan ook niet toekomt de onderwijsverstrekkers opvoedingsthema's en -doelen op te leggen, laat staan de invulling ervan te bepalen, hoe nobel die ook mogen zijn : de keuze voor bepaalde thema's, en bijgevolg niet voor andere, impliceert reeds een maatschappelijke, zelfs een levensbeschouwelijke opvatting.


(c) la Commission écarte l'option d'un désengagement progressif, car il "n'aurait aucun effet sur la consommation, .les conséquences économiques et sociales risqueraient d'être très lourdes dans des régions qui connaissent déjà des difficultés économiques importantes et .à l'absence d'organisations communautaires pourrait se substituer la création d'organisations nationales de marché".

(c) de Commissie wijst het scenario van een geleidelijke terugtrekking door de Gemeenschap af omdat dit "de tabakconsumptie in geen enkel opzicht zou beïnvloeden, daar de economische en sociale gevolgen waarschijnlijk zeer zwaar zijn in de regio's die reeds met zware economische moeilijkheden te kampen hebben en daar de gemeenschappelijke marktordening vervangen zou kunnen worden door nationale marktordeningen";


Le ministre prétend qu'il ne peut écarter les policiers qui ne satisfont pas aux critères linguistiques des zones de Bruxelles car il a déjà du mal à remplir les cadres.

De minister zegt dat hij degenen die niet voldoen aan de taalvereisten niet kan verwijderen uit de Brusselse zones omdat het nu al heel moeilijk is om de kaders in te vullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être écartés car faisant déjà ->

Date index: 2022-03-15
w