Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être fusionnées dans un seul article modificatif » (Français → Néerlandais) :

5. Les modifications apportées aux articles 2 à 4 étant relatives à un même article, elles doivent être fusionnées dans un seul article modificatif (2).

5. Aangezien de wijzigingen die bij de artikelen 2 tot 4 worden aangebracht, betrekking hebben op eenzelfde artikel, moeten ze worden versmolten tot één wijzigingsartikel (2)


Les dispositions qu'ils contiennent doivent dès lors être fusionnées en un seul article.

Bijgevolg behoren hun bepalingen tot een enkel artikel te worden samengevoegd.


Les dispositions qu'ils contiennent doivent dès lors être fusionnées en un seul article.

Bijgevolg behoren hun bepalingen tot een enkel artikel te worden samengevoegd.


Comme ces événements avaient la même origine climatique, les deux demandes ont été fusionnées et traitées comme une seule catastrophe naturelle régionale au sens de l'article 2, paragraphe 3, du règlement.

Aangezien deze gebeurtenissen door dezelfde weersomstandigheden werden veroorzaakt, werden de twee aanvragen samengevoegd en als een enkele regionale ramp in de zin van artikel 2, lid 3, van de verordening behandeld.


Art. 23. A l'article 11 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : a) à l'alinéa 1 : 1. les colonnes « Peinture monumentale » et « Sculpture monumentale » sont fusionnées en une seule colonne intitulée « Art dans l'espace public »; 2. l'intitulé de la colonne « Espaces urbains et ruraux » est remplacé par l'intitulé « Espace urbain ». b) à l'alinéa 3 ...[+++]

Art. 23. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het 1e lid : 1) worden de kolommen « Monumentale schilderkunst » en « Monumentale beeldhouwkunst » samengevoegd in één enkele kolom « Kunst in openbare ruimte »; 2) wordt het opschrift van de kolom « Stads- en plattelandsruimten » vervangen door het opschrift « Stadsruimte ». b) in het 3e lid wordt het woord « onderwijsactiviteiten » vervangen door het woord « cursussen ».


Au cas où au moins une des formations qu'une institution souhaite réunir en une seule formation, tel qu'il est visé à l'article 63undecies, détient un agrément temporaire, la direction de l'institution introduit une demande d'accréditation pour la formation fusionnée, suivant la procédure abrégée visée à l'article 60ter du présent décret. ».

In het geval dat minstens één van de opleidingen die een instelling wenst samen te voegen tot één opleiding, zoals bedoeld in artikel 63undecies, een tijdelijk erkenning heeft, dan vraagt het instellingsbestuur voor de samengevoegde opleiding de accreditatie aan volgens de verkorte procedure vermeld in artikel 60ter van dit decreet».


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


Bien que ces deux règlements aient à l'origine été adoptés selon des procédures différentes et qu'ils relèvent d'articles du traité différents, il convient de noter que la Commission a décidé de présenter une seule proposition (par souci de cohérence) relative au règlement modificatif à l'examen, lequel est présenté dans le cadre de la procédure de codécision.

Hoewel de twee basisverordeningen oorspronkelijk volgens verschillende procedures werden goedgekeurd en ze ook niet dezelfde rechtsgrondslag hebben, zij erop gewezen dat de Commissie gekozen heeft voor één enkel voorstel (omwille van de samenhang) voor de onderhavige wijzigingsverordening, die wordt ingediend onder de medebeslissingsprocedure.


Art. 11. A l'annexe 1, article 2, § 8, de la même loi, insérée par la loi du 19 décembre 1997, la phrase « Lorsqu'il n'est prévu qu'un seul poste téléphonique payant public dans une de ces communes fusionnées, le paiement pour son utilisation doit pouvoir s'effectuer tant au moyen de pièces de monnaie qu'au moyen d'une télécarte ou d'une carte de débit». est remplacée ...[+++]

Art. 11. In bijlage 1, artikel 2, § 8, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 19 december 1997, wordt de zin « Wanneer in een deelgemeente slechts één openbare betaaltelefoon is voorzien, dan moet voor het gebruik zowel met munten als met telefoonkaart of debetkaart betaald kunnen worden». vervangen door de zin « Per deelgemeente wordt voorzien in minstens één openbare betaaltelefoon waarbij voor het gebruik zowel met munten als met telefoonkaarten of debetkaarten betaald kan worden».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être fusionnées dans un seul article modificatif ->

Date index: 2023-02-28
w