Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éventuel rendent impossible » (Français → Néerlandais) :

Art. 12. Cet article prévoit dans l'article 116 du même arrêté que le délai d'engagement est prolongé de plein droit de la durée de délai d'attente, afin d'éviter que ce dernier délai et un recours éventuel rendent impossible la conclusion du marché du fait de l'expiration du délai d'engagement.

Art. 12. Dit artikel voorziet erin dat in artikel 116 van hetzelfde besluit de gestanddoeningstermijn van rechtswege wordt verlengd met de duur van de wachttermijn, teneinde te vermijden dat deze laatste termijn en een eventueel beroep de gunning van de opdracht onmogelijk maken louter door het verstrijken van de gestanddoeningstermijn.


3. « Les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire violent-ils le principe de standstill, contenu dans l'article 23 de la Constitution, en ce que, combinées, ces dispositions rendent impossible l'imposition d'une mesure de réparation pour cause de maintien dans une zone non vulnérable du point de vue spatial et font ainsi dépendre en fait la possibilité pour l'autorité de demander la réparation de situations irrégulières de l'existence et de l'éventuelle poursuite ou déclaration de cu ...[+++]

3. « Schenden artikel 6.1.1, derde lid, en 6.1.1, vierde lid, VCRO het standstill- beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet, doordat zij samen gelezen het opleggen van een herstelmaatregel op grond van instandhouding in niet ruimtelijk kwetsbaar gebied onmogelijk maken en zo de mogelijkheid van de overheid tot het vorderen van het herstel van wederrechtelijke situaties in feite laat afhangen van het voorhanden zijn en de eventuele vervolging c.q. schuldigverklaring van een dader aan wie het oprichtingsmisdrijf toerekenbaar is, terwijl deze omstandigh ...[+++]


3. « Les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire violent-ils le principe de standstill, contenu dans l'article 23 de la Constitution, en ce que, combinées, ces dispositions rendent impossible l'imposition d'une mesure de réparation pour cause de maintien dans une zone non vulnérable du point de vue spatial et font ainsi dépendre en fait la possibilité pour l'autorité de demander la réparation de situations irrégulières de l'existence et de l'éventuelle poursuite d'un auteur auquel l ...[+++]

3. « Schenden artikel 6.1.1, derde lid, en 6.1.1, vierde lid, VCRO het standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet, doordat zij samen gelezen het opleggen van een herstelmaatregel op grond van instandhouding in niet ruimtelijk kwetsbaar gebied onmogelijk maken en zo de mogelijkheid van de overheid tot het vorderen van het herstel van wederrechtelijke situaties in feite laat afhangen van het voorhanden zijn en de eventuele vervolging van een dader aan wie het oprichtingsmisdrijf toerekenbaar is, terwijl deze omstandigheid geen verband houdt m ...[+++]


Ces mesures peuvent imposer des restrictions qui, pour autant qu'elles figurent explicitement dans un plan directeur de la nature approuvé, interdisent ou rendent impossibles des travaux ou activités qui sont cependant conformes aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux en vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire, et empêchent éventuellement la réalisation de ces plans et de leurs règles d'affectation.

Die maatregelen kunnen beperkingen opleggen die, voor zover zij uitdrukkelijk in een goedgekeurd natuurrichtplan zijn opgenomen, werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken die nochtans overeenstemmen met de plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening en die de realisatie van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften kunnen verhinderen.


d) rendent impossible la majoration éventuelle du prix du produit importé correspondant aux frais et charges supplémentaires inhérents à l'importation;

d ) de eventuele verhoging van de prijs van het ingevoerde produkt met de bijkomende kosten en lasten , die aan de invoer inherent zijn , onmogelijk maken ;


L'officier de l'état civil et le responsable de l'établissement crématoire peuvent être impliqués dans une procédure civile s'ils autorisent ou procéder à une crémation injustifiée et dans une éventuelle procédure civile ultérieure s'ils rendent impossibles des expertises médicales qui sont ordonnées par le tribunal.

De ambtenaar van de burgerlijke stand en de verantwoordelijke van het crematorium kunnen in een burgerlijke procedure worden betrokken als zij een onrechtmatige crematie toelaten of uitvoeren en in een eventuele latere burgerlijke procedure medische expertises onmogelijk zijn die de rechtbank beveelt.


Je le regrette car cela ne dissipe pas le flou et le mystère qui entourent la Sûreté de l'État et ses pratiques éventuellement indélicates et rendent un contrôle démocratique impossible.

Ik betreur dat, want zo blijft de onduidelijkheid over de Staatsveiligheid en hun al dan niet malafide praktijken bestaan en blijft er over de Staatsveiligheid een waas van geheimzinnigheid en gebrek aan democratische controle hangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éventuel rendent impossible ->

Date index: 2025-06-04
w