Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monteur d'échafaudages en bois
Monteur d'échafaudages en métal
Monteur d'échafauds
échafaud d'alignage
échafaudeur

Traduction de «été échafaudés dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
échafaudeur | monteur d'échafaudages en métal(B) | monteur d'échafauds(L)

steigermaker | steigermonteur




échafaudeur | monteur d'échafaudages en bois(B) | monteur d'échafauds

steigermaker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Échafauder une stratégie au service d’un avenir européen durable — quatre critères

Een strategie formuleren voor een duurzame Europese toekomst — vier criteria


échafauder un modèle social européen robuste,

een robuust Europees sociaal model te ontwikkelen.


3. Des plans ont-ils été échafaudés concrètement pour héberger encore davantage de postes selon ce modèle?

3. Zijn er concrete plannen om nog meer posten volgens dit model te huisvesten?


3. a) Quels résultats concrets la Cyber Security Coalition a-t-elle actuellement permis d'engranger? b) Quels projets devraient encore être échafaudés?

3. a) Tot welke concrete resultaten heeft de Cyber Security Coalition momenteel geleid? b) Welke projecten kunnen we nog verwachten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les médias sociaux ne peuvent tenir lieu d'échafaud virtuel ou numérique.

Het kan niet dat sociale media zouden fungeren als een soort virtueel of digitaal schavot.


Quels projets d'avenir sont échafaudés pour ces orchestres dans le cadre du plan stratégique?

Welke toekomstplannen zijn er voor deze muziekkapellen in het kader van het strategisch plan?


Bien qu'en principe, nul ne conteste que les indemnités des sénateurs et des députés aient en réalité été assimilées, on peut constater que par suite de circonstances spécifiques, on pourrait invoquer le libellé du texte constitutionnel pour échafauder des raisonnements soutenant qu'en fait les sénateurs ne perçoivent nullement un traitement.

Hoewel in principe niet wordt betwist dat de vergoedingen van senatoren en kamerleden in de realiteit werden gelijkgeschakeld, kan worden vastgesteld dat, tengevolge van specifieke omstandigheden, de bewoordingen van de grondwettelijke tekst zouden kunnen worden aangegrepen om redeneringen op te zetten die argumenteren dat senatoren eigenlijk helemaal geen loon ontvangen.


De plus, en recourant à la formule basée sur un « caractère manifestement non fondé », l'on évite d'échafauder une toute nouvelle construction juridique.

Met de formulering op basis van een « kennelijke ongegrondheid » wordt bovendien geen volledig nieuwe juridische constructie uitgewerkt.


Ce n'est pas au sein d'une assemblée parlementaire que l'on pourra échafauder des plans concrets pour la réforme de l'État.

Het is niet in een parlementair gremium dat concrete plannen inzake staatshervorming worden gesmeed.


8. La Direction Générale Sécurité et de Prévention du Service public fédéral (SPF) Affaires Intérieures est actuellement en train d’échafauder des initiatives législatives en vue d’adopter une nouvelle obligation d’identification.

8. De Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken is momenteel bezig met de voorbereiding van wetgevende initiatieven die dergelijke identificatieplicht terug zou invoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été échafaudés dans ->

Date index: 2021-06-05
w