Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été retenu juge néanmoins acceptable " (Frans → Nederlands) :

5.2. S'il peut se déduire de la doctrine que la Cour de justice accepte dans de nombreux cas des motifs impérieux d'intérêt général, elle juge néanmoins une mesure contraire à la libre circulation des services parce qu'elle ne résiste pas au contrôle de proportionnalité (1).

5.2. Uit de rechtsleer kan worden afgeleid dat het Hof van Justitie weliswaar in veel gevallen dwingende redenen van algemeen belang aanvaardt, maar een maatregel toch in strijd met het vrij verkeer van diensten acht omdat hij de proportionaliteitstoets niet doorstaat (1).


Le texte du Protocole a néanmoins retenu une application large de l'immunité diplomatique des juges du Tribunal.

In de tekst van het Protocol werd evenwel een ruime toepassing van de diplomatieke immuniteit voor de rechters van het Hof weerhouden.


On notera à cet égard que si la commission prévue à l'article 83-4 donne au ministre des Finances un avis contraignant sur la valeur artistique et financière de l'oeuvre proposée en dation, le ministre reste néanmoins seul juge de l'opportunité d'accepter ou non l'offre faite, la commission de l'article 83-4 n'ayant à cet égard aucun rôle à jouer dans la prise de décision finale par le ministre.

In dit verband zij opgemerkt dat de in artikel 83-4 bedoelde commissie weliswaar aan de minister van Financiën een bindend advies geeft over de artistieke en financiële waarde van het werk dat ter betaling wordt aangeboden, maar dat de minister niettemin zelf beslist dit aanbod al dan niet te aanvaarden. De in artikel 83-4 bedoelde commissie speelt bij de uiteindelijke beslissing die door de minister moet worden genomen, geen enkele rol.


7. déplore que le principe de l'élection des membres du CDH par une majorité renforcée, de deux tiers, n'ait pas été retenu; jugeanmoins acceptable, dans les circonstances données, la procédure prévoyant que les membres seront élus à la majorité absolue de l'Assemblée générale;

7. betreurt dat het idee om de leden van de Mensenrechtenraad te verkiezen via een gekwalificeerde twee-derde meerderheid, niet is overgenomen; is niettemin van oordeel dat de procedure die bepaalt dat de leden worden verkozen via een absolute meerderheid in de Algemene Vergadering in de huidige omstandigheden aanvaardbaar is;


4. note que le titre III (dépenses opérationnelles) présente un faible taux d'exécution budgétaire, avec 49 % des crédits engagés; reconnaît, néanmoins, que ce faible taux n'est pas dû à des retards dans la mise en œuvre du programme de travail annuel de l'Agence et qu'il s'explique par le caractère pluriannuel de ses activités; note que l'Agence a adopté un module de planification budgétaire directement lié à son programme de travail annuel, que les paiements ont été prévus et effectués en fonction des besoins opérationnels et que la Cour des comptes juge cette sit ...[+++]

4. constateert dat het begrotingsuitvoeringspercentage van titel III (beleidsuitgaven) voor vastgelegde kredieten slechts 49% bedroeg; stelt echter vast dat dit niet het resultaat was van vertragingen in de uitvoering van het jaarlijkse werkprogramma van het Bureau, maar op het meerjarige karakter van de activiteiten terug te voeren is; merkt op dat het Bureau een module voor begrotingsplanning ingevoerd heeft die rechtstreeks gekoppeld is aan zijn jaarlijkse werkprogramma, en de betalingen overeenkomstig de operationele behoeften gepland en uitgevoerd werden, en dat de Rekenkamer dergelijke situaties aanvaardbaar acht;


Bien qu'il se soit agi d'une mesure d'économie, celle-ci fut néanmoins jugée acceptable, puisqu'elle laissait intacte la philosophie du système (ibid., p. 29).

Ofschoon het een besparingsmaatregel betrof, werd hij toch aanvaardbaar geacht omdat er niet werd geraakt aan de filosofie van het stelsel (ibid., p. 29).


L'intention qui sous-tend ma question est bien évidemment d'avoir la possibilité d'effectuer un renvoi éventuel en commission dans l'hypothèse où la Commission ne serait pas prête à accepter certains points jugés néanmoins importants par le Parlement.

Daarbij heb ik in mijn achterhoofd natuurlijk een mogelijke terugverwijzing, mocht de Commissie niet bereid zijn punten over te nemen die het Parlement belangrijk vindt.


En première lecture, le Parlement a déposé 77 amendements. Leur qualité a été jugée acceptable par le Conseil, du fait que celui-ci en a retenu presque 60 intégralement et 10 partiellement.

Het Parlement heeft in eerste lezing 77 amendementen ingediend. De Raad heeft de kwaliteit ervan erkend door bijna 60 amendementen integraal en 10 amendementen ten dele over te nemen.


En première lecture, le Parlement a déposé 77 amendements. Leur qualité a été jugée acceptable par le Conseil, du fait que celui-ci en a retenu presque 60 intégralement et 10 partiellement.

Het Parlement heeft in eerste lezing 77 amendementen ingediend. De Raad heeft de kwaliteit ervan erkend door bijna 60 amendementen integraal en 10 amendementen ten dele over te nemen.


[17] La Commission considère néanmoins que, dans certaines situations exceptionnelles, une condition jugée inacceptable en application de l'article 3 du règlement mais essentielle au fonctionnement du service public, sera acceptable en vertu de l'article 4 du règlement pour autant qu'elle soit dûment motivée et proportionnée à l'objectif poursuivi.

[17] Toch is in bepaalde uitzonderlijke gevallen, volgens de Commissie, een voorwaarde die op grond van artikel 3 van de verordening onaanvaardbaar is, maar die van essentieel belang is voor de openbare dienst, op grond van artikel 4 van de verordening wel aanvaardbaar, indien zij naar behoren wordt gemotiveerd en evenredig is met het beoogde doel.


w