Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été jugée très satisfaisante aussi » (Français → Néerlandais) :

 ajouter des obligations de communication d'informations sur les capacités liées non seulement au gaz naturel liquéfié mais aussi au gaz naturel comprimé, tant pour l'importation que pour l'exportation, ce que votre rapporteur juge très important pour garantir à l'avenir la diversification de l'approvisionnement de l'Union en gaz;

 opneming van rapporteringsverplichtingen met betrekking tot de capaciteit van samengeperst aardgas, naast de invoer en uitvoer van vloeibaar aardgas, omdat de rapporteur van mening is dat dit in de toekomst van groot belang zal zijn voor de diversificatie van de gasvoorziening van de EU;


Étant sur le point d'assumer la présidence de la CIEE, la Belgique est d'ailleurs très bien placée pour insister aussi auprès des collègues des autres parlements nationaux pour que cette question épineuse trouve une solution satisfaisante.

Als toekomstig voorzitter van de E.I. R.C. is België trouwens zeer goed geplaatst om ook bij de collega's van de andere nationale parlementen aan te dringen op een goede uitkomst van dit problematisch dossier.


Les conséquences de cette situation sont non seulement une mobilité très restreinte au sein d'un même corps (de nombreux collègues souhaitent par exemple exercer la fonction de juge d'instruction pour quelques années, mais personne ne souhaite être déchargé de ce mandat), mais aussi l'impossibilité — étant donné qu'il est pratiquement impossible d'attribuer une mauvaise évaluation — de décharger de leur mandat les collègues qui ne donnent pas ...[+++]

Niet alleen de mobiliteit in één korps wordt erg beperkt (vele collega's wensen bijvoorbeeld onderzoeksrechter te worden voor enkele jaren, niemand wil ontlast worden van dit mandaat), maar ook minder goed functionerende collega's kunnen niet ontlast worden van het mandaat, omdat slechte evaluaties veelal onmogelijk zijn.


Il est tout aussi illusoire de penser que quelques précautions oratoires du juge pourraient avoir raison d'angoisses et de fantasmes très vifs chez les enfants.

Het is even illusoir te denken dat enkele verbale voorzorgsmaatregelen van de rechter zullen volstaan om heel levendige angsten en fantasieën bij het kind weg te nemen.


Une étude historique et de droit comparé montre que dans certaines législations, la liste des faits qui peuvent mener à l'indignité est parfois très longue, mais aussi que, souvent, c'est au juge qu'il incombe d'apprécier la gravité des faits et donc de décider s'ils doivent ou non entraîner l'indignité successorale.

Historisch en rechtsvergelijkend onderzoek wijst erop dat in sommige wetgevingen de lijst van feiten die kunnen leiden tot onwaardigheid soms erg lang is, maar ook dat het in vele gevallen aan de rechter wordt overgelaten om over de ernst van die feiten te oordelen en dus om te beslissen of ze al of niet moeten leiden tot erfonwaardigheid.


Ce critère implique aussi que le juge évitera de privilégier un hébergement égalitaire, si celui-ci a pour conséquence, en cas de recomposition familiale, que c'est le beau-parent qui, dans les faits, se charge de l'éducation quotidienne de l'enfant et non le parent biologique qui a réclamé l'hébergement égalitaire, ce dernier étant par exemple très souvent absent pour raisons professionnelles.

Dat criterium impliceert ook dat de rechter niet voor de gelijkmatig verdeelde huisvesting zal kiezen indien die tot gevolg heeft dat, bij een nieuw samengesteld gezin, de stiefouder in feite de dagelijkse opvoeding van het kind op zich neemt, veeleer dan de biologische ouder die om de gelijkmatig verdeelde huisvesting had verzocht maar om beroepsredenen vaak afwezig is.


Lorsque même la commissaire, qui dispose de cinq minutes de temps de parole, n'utilise que deux minutes de ce temps précieux, cela signifie, Madame Georgieva, que vos déclarations ne sont pas très satisfaisantes mais aussi que vous n'avez pas saisi l'occasion de vous exprimer clairement sur le sujet.

Zelfs mevrouw Georgieva, de commissaris, die vijf waardevolle minuten spreektijd had, heeft slechts twee minuten daarvan gebruikt. Dat toont niet alleen aan, mevrouw Georgieva, dat wat u heeft gezegd niet bijzonder tevredenstellend is, maar ook dat u deze kans niet heeft benut om duidelijk te zeggen wat er aan de hand is.


29. juge très préoccupante la conclusion de la Commission selon laquelle les produits du tabac restent, comme les années précédentes, parmi les produits les plus touchés par la fraude et les irrégularités; invite par conséquent la Commission à s'assurer que, dans l'Union élargie, les prix de détail respectent une marge plus étroite qui rendra le trafic de cigarettes moins rentable; demande également à l'OLAF de divulguer non seulement les volumes des saisies, mais aussi les marques concernées;

29. vindt de conclusie van de Commissie alarmerend dat tabaksproducten, net als de vorige jaren, nog steeds behoren tot de goederen die het ergst door fraude en onregelmatigheden worden getroffen ; verzoekt de Commissie bijgevolg erop toe te zien dat de kleinhandelsprijzen in de nu uitgebreide Unie binnen een kleiner bereik worden gebracht, zodat sigarettensmokkel minder lonend wordt; verzoekt voorts OLAF niet alleen de bedragen van inbeslagnames bekend te maken, maar ook de merken waarom het gaat;


La proposition de la Commission est dans l'ensemble très peu satisfaisante. Aussi est-il difficile de l'améliorer par le voie d'amendements.

Het voorstel van de Commissie vertoont echter zoveel lacunes dat het moeilijk is de tekst door middel van wijzigingen te verbeteren.


La relation coût/bénéfice de l'accord paraît par conséquent très satisfaisante, étant donné que l'Union européenne est par ailleurs hautement déficitaire en thonidés; aussi est-il très important que la flotte communautaire maintienne l'approvisionnement dans ce domaine.

De baten van de overeenkomst lijken dan ook ruimschoots op te wegen tegen de kosten. De Europese Unie heeft een groot gebrek aan tonijn en het is van groot belang dat haar vloten op tonijn kunnen blijven vissen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été jugée très satisfaisante aussi ->

Date index: 2024-08-09
w