Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étudiera la question de savoir comment favoriser » (Français → Néerlandais) :

Elle étudiera la question de savoir comment permettre aux universités européennes de rivaliser avec les autres universités sur le plan international.

Zij zal zich buigen over de vraag hoe Europese universiteiten in staat kunnen worden gesteld internationaal te concurreren.


Or qui dit libéraliser les heures d'ouverture des magasins dit stimuler la demande, de sorte que l'offre se voit davantage contrainte de la satisfaire et d'améliorer l'accessibilité aux services (semi-)publics. Le cabinet étudiera la question de savoir comment favoriser davantage l'ouverture des services (semi-)publics.

Het kabinet zal nagaan hoe de openstelling van de (semi-)publieke diensten verder kan worden bevorderd.


Or qui dit libéraliser les heures d'ouverture des magasins dit stimuler la demande, de sorte que l'offre se voit davantage contrainte de la satisfaire et d'améliorer l'accessibilité aux services (semi-)publics. Le cabinet étudiera la question de savoir comment favoriser davantage l'ouverture des services (semi-)publics.

Het kabinet zal nagaan hoe de openstelling van de (semi-)publieke diensten verder kan worden bevorderd.


Dans ce contexte, elle collaborera avec ses partenaires GEO, conformément aux conditions convenues pour le réseau GEOSS[18], sur la question de savoir comment garantir et maintenir l'accès aux données d'observation et comment définir la contribution européenne à cette entreprise internationale.

Daarbij zal de Commissie overeenkomstig de afgesproken regelingen voor GEOSS[18] met haar GEO-partners samenwerken om de toegang tot observatiegegevens te verzekeren en te behouden, en de Europese bijdrage tot deze internationale inspanning vast te stellen.


A la question de savoir comment cette disposition peut se concilier avec l'article 16, alinéa 1, de la loi du 7 mai 2017, qui prévoit que l'A.F.M.P.S. et le Comité d'éthique sont chargés conjointement de l'évaluation des aspects relevant des parties I et II du rapport d'évaluation, les délégués ont donné la réponse suivante :

Op de vraag hoe dit in overeenstemming kan worden gebracht met artikel 16, eerste lid, van de wet van 7 mei 2017, dat bepaalt dat het FAGG en het Ethisch Comité gezamenlijk belast zijn met de beoordeling van de in deel I en deel II van het beoordelingsrapport bedoelde aspecten, antwoordden de gemachtigden het volgende:


A la question de savoir comment il est possible de le formuler, dès lors que cette liste ne figure pas en tant qu'annexe distincte du projet, le délégué a déclaré ce qui suit :

Op de vraag hoe dit kan worden verwoord, nu die lijst niet als een afzonderlijke bijlage bij het ontwerp is opgenomen, verklaarde de gemachtigde het volgende :


La négociation entre la Flandre et les Bruxellois ne doit pas porter sur l'élargissement de la ville-région, mais sur la question de savoir comment administrer correctement Bruxelles, comment concilier les intérêts économiques de la Flandre et de Bruxelles et comment permettre aux Bruxellois d'avoir leur propre vie culturelle sur le plan personnel.

De onderhandeling tussen Vlaanderen en de Brusselaars moet gaan niet over de uitbreiding van het stadsgewest, maar over de vraag hoe Brussel behoorlijk bestuurd kan worden, hoe de economische belangen van Vlaanderen en Brussel in elkaar kunnen worden gepast en hoe de Brusselaars op het persoonlijke vlak hun cultuur kunnen beleven.


Réponse : Étant donné que votre question est formulée d'une façon assez vague, je suppose que votre question renvoie à la question de savoir « comment » les normes des composantes de vents sont établies.

Antwoord : Daar uw vraag nogal vaag geformuleerd is, veronderstel ik dat ze betrekking heeft op « hoe » de normen voor de windcomponenten vastgesteld worden.


Finalement, il est nécessaire de savoir comment favoriser l’amélioration du rendement énergétique des centrales au charbon au-delà de 50 % dès que possible.

Ten slotte moet worden bepaald hoe steun kan worden geboden aan de verbetering van het rendement van kolengestookte centrales tot meer dan 50% op zo kort mogelijke termijn.


Pour la question de savoir comment nous allons pouvoir prévenir de telles pratiques à l'avenir et comment nous allons intensifier les contrôles, nous renvoyons aux réponses déjà données à des questions parlementaires, orales et écrites, dans lesquelles le fonctionnement des services d'inspection a été explicité en détail.

In antwoord op de vraag hoe we dergelijke praktijken in de toekomst kunnen vermijden en hoe we de controles zullen verscherpen, wordt verwezen naar vroegere mondelinge en schriftelijke parlementaire vragen in 2008 over dit onderwerp, waarin de werkwijze van de inspectiediensten ook al uitvoerig werd toegelicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étudiera la question de savoir comment favoriser ->

Date index: 2025-01-05
w