Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états membres non seulement les couples hétérosexuels mais aussi » (Français → Néerlandais) :

Votre rapporteure se réjouit que la proposition reste neutre quant à la notion de "mariage", celle-ci englobant, dans certains États membres, non seulement les couples hétérosexuels mais aussi les couples homosexuels.

De rapporteur juicht toe dat het voorstel een neutrale definitie van het begrip "huwelijk" hanteert, aangezien in een aantal lidstaten een huwelijk niet alleen mogelijk is tussen partners van verschillend geslacht, maar ook tussen partners van hetzelfde geslacht.


Notre objectif est d'obtenir des progrès réels sur le terrain et nous avons l'intention de parvenir à nos fins en associant à nos efforts non seulement les États membres, les régions et les communes mais aussi les entreprises, l’industrie et la société civile».

Wij willen een daadwerkelijk verschil maken in de praktijk, en we zijn enthousiast om daar niet alleen met de lidstaten, regio's en gemeentes, maar ook met ondernemingen, industrieën en het maatschappelijk middenveld aan te gaan werken".


Nous devons également garantir un meilleur niveau de responsabilité conjointe entre les États membres, non seulement pour les bénéfices, mais aussi pour les obligations et les engagements qui découlent du pacte de stabilité et de croissance.

En lidstaten veel meer medeverantwoordelijk maken, niet alleen voor de voordelen, maar ook de verplichtingen en het commitment dat voortvloeit uit het stabiliteitspact.


Tout d’abord, nous sommes parvenus à nous concentrer sur la nécessité de pouvoirs plus importants pour les administrations des États membres, pas seulement au niveau national, mais aussi au niveau régional et local.

Ten eerste zijn we erin geslaagd om de aandacht te vestigen op de behoefte aan ruimere bevoegdheden voor het bestuur in de lidstaten, zowel op nationaal als regionaal en lokaal niveau.


C’est pourquoi nous souhaitons demander à la Commission si elle soutient l’initiative des quatre États membres, non seulement sa base juridique, mais aussi son contenu.

Daarom willen we de Commissie vragen of zij het initiatief van de vier lidstaten steunt, niet alleen met betrekking tot de rechtsgrondslag, maar ook inhoudelijk.


Cette distinction est aussi adaptée au cas des réseaux NGA (dont le déploiement ne fait que commencer) en exigeant des États membres qu'ils prennent en compte non seulement les infrastructures NGA existantes, mais aussi les plans d'investissement concrets envisagés par les opérateurs de ...[+++]

Dit onderscheid geldt ook maar dan aangepast voor NGA‑netwerken (waarvan de uitrol zich nog in een vroeg stadium bevindt). Daar moeten de lidstaten niet alleen met de bestaande NGA‑infrastructuur rekening houden, maar ook met de concrete investeringsplannen van telecomexploitanten om in de nabije toekomst dergelijke netwerken uit te rollen.


12. déplore que, souvent, dans les secteurs de l'énergie, des postes, des télécommunications et des transports, le marché reste dominé par des "leaders nationaux", et invite donc la Commission à se montrer particulièrement vigilante quant au respect des règles de concurrence lorsqu'un État membre non seulement est un régulateur, mais aussi "appuie" l'un des acteurs du m ...[+++]

12. betreurt dat de markt in de energie-, post-, telecommunicatie- en transportsector nog vaak wordt gedomineerd door nationale ondernemingen en doet derhalve een beroep op de Commissie om bijzonder waakzaam te zijn wat betreft de naleving van de mededingingsregels als een lidstaat niet alleen een regelgever is, maar ook een van de spelers op de markt ondersteunt of zelf een speler op de markt is;


Par conséquent, comme l'a constaté la Cour dans ses arrêts, en cas d'infraction découlant d'un accord international, il est impossible pour les États membres non seulement de prendre de nouveaux engagements internationaux, mais aussi de maintenir en vigueur des engagements s'ils enfreignent le droit communautaire.

Aldus is het, zoals het Hof in zijn arrest bepaalde, de lidstaten niet toegestaan, in het geval van een uit een internationale overeenkomst voortspruitende inbreuk, nieuwe internationale verplichtingen aan te gaan, en al evenmin dergelijke verplichtingen in stand te houden indien deze een schending van het communautair recht inhouden.


Dans le rapport de prospective accepté à la majorité lors de la plénière, est souligné l'importance de "la politique de cohésion en tant qu'instrument majeur permettant de concrétiser les principes de solidarités, de coopération, et de redistribution au sein de l'Union", le Comité constate la persistance de grandes disparités non seulement entre les Etats membres mais aussi entre les régions et au sein même des Etats membres.

In het tijdens de zitting met meerderheid van stemmen goedgekeurde verkennende rapport wordt benadrukt dat het cohesiebeleid een belangrijk instrument is om de beginselen solidariteit, samenwerking en herverdeling in de Unie te concretiseren. Toch blijven er nog grote nationale, inter- en intraregionale dispariteiten bestaan.


Cette nouvelle directive ne permettra pas seulement aux personnes exerçant ces professions de s'établir et de travailler plus facilement dans d'autres États membres, mais elle simplifiera et elle rationalisera aussi considérablement la législation communautaire dans ce domaine en remplaçant trente-cinq directives par une seule", a déclaré M. Monti".

Door dit nieuwe voorstel zal het voor mensen in deze beroepsgroepen niet alleen eenvoudiger worden zich in andere Lid-Staten te vestigen en er te werken, maar bovendien wordt de communautaire wetgeving terzake aanzienlijk eenvoudigder en efficiënter door de vervanging van vijfendertig richtlijnen door één enkele richtlijn", verklaarde de heer Monti in zijn toelichting".


w