Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant donné que certaines titrisations étaient particulièrement " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que certaines titrisations étaient particulièrement instables pendant la crise, il est nécessaire d'imposer des limites de maturité et des critères de qualité aux actifs sous-jacents et de faire en sorte que l'ensemble d'expositions soit suffisamment diversifié .

Omdat bepaalde securitisaties tijdens de crisis bijzonder onstabiel waren, moeten aan de onderliggende activa begrenzingen van de looptijd en kwaliteitscriteria worden opgelegd en moet er ook voor worden gezorgd dat de pool van vorderingen voldoende gediversifieerd is .


Étant donné que certaines titrisations étaient particulièrement instables pendant la crise, il est nécessaire d'imposer des limites de maturité et des critères de qualité aux actifs sous-jacents et de faire en sorte que l'ensemble d'expositions soit suffisamment diversifié.

Omdat bepaalde securitisaties tijdens de crisis bijzonder onstabiel waren, moeten aan de onderliggende activa begrenzingen van de looptijd en kwaliteitscriteria worden opgelegd en moet er ook voor worden gezorgd dat de pool van vorderingen voldoende gediversifieerd is.


Les navires et le transport maritime en général peuvent aussi y contribuer étant donné que les navires étaient généralement dispensés jusqu'à présent de l'application de certains règlements.

Zeeschepen en in het algemeen het maritiem vervoer kunnen deze verbetering invullen daar de schepen tot nu toe meestal vrijgesteld waren van allerlei wetten.


Ce traité remplace la décision du Conseil UEO du 21 mai 1990, étant donné que certains éléments n'y étaient pas mentionnés et qu'on veut tenir compte du contexte européen changé.

De Weu-Raadsbeslissing van 21 mei 1990 wordt vervangen door dit verdrag omdat in voornoemde beslissing bepaalde elementen niet worden vermeld en omdat men rekening wil houden met de gewijzigde Europese context.


Les navires et le transport maritime en général peuvent aussi y contribuer étant donné que les navires étaient généralement dispensés jusqu'à présent de l'application de certains règlements.

Zeeschepen en in het algemeen het maritiem vervoer kunnen deze verbetering invullen daar de schepen tot nu toe meestal vrijgesteld waren van allerlei wetten.


Étant donné que certaines dispositions d'un projet d'acte délégué ou l'ensemble de celles-ci pourraient modifier radicalement la manière dont les dispositions fondamentales énoncées dans le présent règlement étaient appliquées avant l'entrée en vigueur de l'acte, la Commission veille à ce qu'une consultation préalable à l'adoption soit dûment assuré ...[+++]

Omdat sommige of alle bepalingen van een ontwerp van gedelegeerde handeling een fundamentele verandering teweeg kunnen brengen in de wijze waarop de basisregelingen die in deze verordening zijn opgenomen vóór haar inwerkingtreding werden toegepast, zorgt de Commissie ervoor dat tijdig vóór de vaststelling behoorlijk overleg met de Raad, het Europees Parlement en het bedrijfsleven plaatsvindt en dat met hun standpunten rekening wordt gehouden alvorens een gedelegeerde handeling wordt vastgesteld, teneinde eventuele negatieve gevolgen voor de concurrentiepositie van de Unie te voorkomen.


Étant donné que 30 000 visiteurs étaient présents et que toute une série de drogues différentes ont été saisies, cette action est à mon sens un échantillon particulièrement représentatif des types de drogues utilisées et de leur composition.

Aangezien er 30 000 bezoekers waren en een hele reeks verschillende drugs in beslag werd genomen, is deze actie, mijns inziens, een bijzonder representatieve steekproef van welke drugs er worden gebruikt en hoe het met de samenstelling ervan is gesteld.


3. Les États baltes occupent-ils une position particulière à cet égard, étant donné qu’ils étaient déjà indépendants pendant l’entre-deux-guerres ?

3. Bekleden de Baltische Staten in deze een aparte positie, aangezien deze staten reeds tijdens het interbellum onafhankelijk waren?


Étant donné que certains sujets spécifiques étaient discutés dans le cadre de négociations distinctes, menées au niveau national, et qu’il était peu probable que les autres négociations débouchent rapidement sur la conclusion d’accords complets, il a été décidé de conclure des APE intérimaires centrés sur les échanges de marchandises avant la fin de 2007.

Daar de van specifiek belang zijnde vraagstukken onderwerp zijn geweest van individuele onderhandelingen op nationaal niveau en het onmogelijk bleek te zijn om op korte termijn partnerschapsovereenkomsten te sluiten, werd besloten om voor eind 2007 tussentijdse overeenkomsten te sluiten op met name handelsgebied.


(67) Étant donné que certains produits n'étaient auparavant pas couverts par la législation de l'Union relative aux produits biocides, il convient de prévoir une période de transition pour permettre aux entreprises de se préparer à appliquer les règles concernant les substances actives produites in situ et les articles et matériaux traités.

(67) Rekening houdend met het feit dat de wetgeving van de Unie inzake biociden op sommige producten voorheen niet van toepassing was, is het passend te voorzien in een overgangsperiode gedurende welke de bedrijven zich kunnen voorbereiden op de toepassing van de regels betreffende in situ ontstaande werkzame stoffen en behandelde voorwerpen en materialen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que certaines titrisations étaient particulièrement ->

Date index: 2024-06-26
w