Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «étant donné que celles-ci effectuent davantage » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union e ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'orateur constate également que cette proposition de loi favorise surtout les communes riches, étant donné que celles-ci effectuent davantage de dépenses et réalisent plus d'investissements.

Spreker stelt ook vast dat dit wetsvoorstel vooral de rijke gemeenten bevoordeelt vermits die meer uitgaven verrichten en investeringen doen.


22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 27 août 1993 classant comme monument la maison sise Lindenstraße 12 à Weywertz Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 27 août 1993 classant comme monument la maison sise Lindenstraße 12 à Weywertz; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 28 avril 2015 par le Collège communal de Butgenbach, réceptionné le 5 mai 2015; Vu l'avis favorable émis le 4 mai 2015 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone ...[+++]

22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 27 augustus 1993 waarbij het huis Lindenstraße 12 in Weywertz als monument wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 27 augustus 1993 waarbij het huis Lindenstraße 12 in Weywertz als monument wordt gerangschikt; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Bütgenbach, gegeven op 28 april 2015 en ingekomen op 5 mei 2015; Gelet op het gunstige advies ...[+++]


22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux tilleul à Weywertz Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux tilleul à Weywertz; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 28 avril 2015 par le Collège communal de Butgenbach, réceptionné le 5 mai 2015; Vu l'avis favorable émis le 4 mai 2015 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, ...[+++]

22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt; Gelet op het voorwaa ...[+++]


Je souhaite également insister sur le fait que cette réglementation est conforme à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, étant donné que celle-ci a été élaborée sur recommandation du président de la Commission de la Protection de la vie privée.

Ik wens eveneens te benadrukken dat deze regeling in overeenstemming is met de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, aangezien deze tot stand kwam op aanbeveling van de voorzitter van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Morales recherche depuis longtemps un soutien afin d'annuler la Convention des Nations unies de 1961 sur les stupéfiants étant donné que celle-ci n'autorise la culture industrielle de la coca que pour la consommation locale et en interdit la production et la transformation en vue de l'exportation.

Morales zoekt al langer steun om de Conventie over Verdovende Middelen van de verenigde Naties uit 1961 af te schaffen, omdat deze het industrieel kweken van coca enkel toelaat voor plaatselijk gebruik en productie en verwerking voor export verbiedt.


Quelle est la position de la Belgique concernant la demande de la Bolivie d'un soutien en vue d'annuler la Convention sur les stupéfiants de 1961 étant donné que celle-ci n'autorise la culture industrielle de la coca que pour un usage local et qu'elle en interdit la production et la transformation pour l'exportation?

Wat is de houding van België aangaande de vraag van Boliviaanse steun om de VN Conventie over Verdovende Middelen uit 1961 af te schaffen, omdat deze het industrieel kweken van coca enkel toelaat voor plaatselijk gebruik en productie en verwerking voor export verbiedt?


La mesure litigieuse, qui n'est pas d'application en tant que telle aux troisième et quatrième parties requérantes, établies en France, n'est pas de nature à porter préjudice aux première et deuxième parties requérantes, étant donné que celles-ci ne détenaient pas d'animaux sauvages au moment de l'entrée en vigueur des dispositions attaquées, ainsi qu'il a été précisé à l'audience.

De bestreden maatregel, die als zodanig niet van toepassing is op de in Frankrijk gevestigde derde en vierde verzoekende partij, is niet van dien aard dat hij een nadeel kan berokkenen aan de eerste en de tweede verzoekende partij zelf, nu zij, zoals ter terechtzitting is verduidelijkt, geen wilde dieren hielden op het ogenblik van de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen.


Le Conseil des ministres fait valoir que la partie requérante n'a aucun intérêt à l'annulation des dispositions attaquées, étant donné que celles-ci ne l'affecteraient pas directement et personnellement.

De Ministerraad voert aan dat de verzoekende partij geen belang heeft bij de vernietiging van de bestreden bepalingen, aangezien die haar niet rechtstreeks en persoonlijk zouden raken.


Le présent protocole fixe la participation de l'Etat ainsi que celle de la Banque Nationale de Belgique, étant donné que celle-ci ne fait pas partie de l'Association belge des Banques qui agit en qualité de représentante des institutions financières, en ce qui concerne l'application de l'article 10;

Dat voorliggend protocol het aandeel van de Staat bepaalt, alsook het aandeel van de Nationale Bank van België, gezien zij geen deel uitmaakt van de Belgische Vereniging der Banken, die optreedt als vertegenwoordiger van de financiële instellingen, voor wat de toepassing van artikel 10 betreft;


Le tribunal de commerce de Hasselt a, le mercredi 19 juin 2002, prononcé la dissolution de 18 sociétés étant donné que celles-ci n'ont, au cours de trois années successives, pas introduit leurs comptes annuels à la Centrale des bilans de la Banque nationale.

De Hasseltse handelsrechtbank heeft op woensdag 19 juni 2002 voor 18 vennootschappen de ontbinding uitgesproken omdat er voor de betrokken vennootschappen gedurende drie opeenvolgende jaren geen jaarrekeningen zijn ingediend bij de Balanscentrale van de Nationale Bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que celles-ci effectuent davantage ->

Date index: 2025-01-30
w