Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était adoptée pourraient » (Français → Néerlandais) :

En tant que magistrat du siège, en l'espèce de la Cour de cassation, le premier président ne souhaite pas, par un souci de réserve, s'exprimer publiquement sur les questions qui lui ont été communiquées préalablement et qui, si la réforme proposée était adoptée, pourraient être soumises ultérieurement à la Cour de cassation.

Als lid van de zittende magistratuur, meer bepaald van het Hof van Cassatie, verklaart de eerste voorzitter dat hij enige terughoudendheid in acht moet nemen en dus niet in het openbaar wenst in te gaan op de vragen die hem vooraf werden meegedeeld en die later aan het Hof van Cassatie zouden kunnen worden voorgelegd indien de voorgestelde hervorming wordt aangenomen.


Si une telle règle était adoptée au niveau national, les États membres pourraient l’appliquer également aux sous-traitants qui détachent des travailleurs sur leur territoire.

Indien een dergelijke regel in de nationale wetgeving is opgenomen, mogen de lidstaten die regel toepassen op onderaannemers die werknemers detacheren naar hun grondgebied.


En effet, les troubles psychologiques que l'enfant peut subir du fait d'un tel déplacement pourraient se reproduire si la décision sur son retour n'était adoptée qu'après un certain délai.

De psychologische verstoringen die het kind kan ondergaan ingevolge een dergelijke overplaatsing, zouden namelijk opnieuw kunnen optreden wanneer de beslissing over zijn terugkeer pas na een zekere termijn wordt genomen.


En effet, les troubles psychologiques que l'enfant peut subir du fait d'un tel déplacement pourraient se reproduire si la décision sur son retour n'était adoptée qu'après un certain délai.

De psychologische verstoringen die het kind kan ondergaan ingevolge een dergelijke overplaatsing, zouden namelijk opnieuw kunnen optreden wanneer de beslissing over zijn terugkeer pas na een zekere termijn wordt genomen.


178. considère que l'approche plus prudente adoptée par la Commission au cours des premières années d'application du MFRP était raisonnable et adaptée aux conditions économiques en Europe; recommande toutefois qu'il soit établi sans aucun doute possible que l'instrument est utilisé comme un outil efficient pour des projets de recherche plus risqués qui, sans lui, ne seraient pas soutenus par les banques commerciales, et qui pourraient amener d'importante ...[+++]

178. is van mening dat de voorzichtigere benadering van de Commissie tijdens de eerste jaren van de implementatie van RSFF verstandig was en aansloot bij de economische omstandigheden in Europa; beveelt echter aan dat ondubbelzinnig moet worden vastgesteld dat het instrument inderdaad wordt gebruikt als doelmatig hulpmiddel voor risicovollere onderzoeksprojecten, die niet zouden kunnen rekenen op de steun van commerciële banken maar kunnen leiden tot significante doorbraken op het vlak van innovatie; beschouwt de instelling van het „risicodelend instrument” (RSI), dat dient als aanvulling op het bestaande RSFF, als een stap in de goede ...[+++]


En outre, le plan d’action communautaire pour le bien-être des animaux adopté en 2006 avait déjà prévu que la gestion, l’amélioration et la diffusion des normes en matière de bien-être animal ainsi que l’élaboration d’études socioéconomiques et d’analyses d’impact en la matière pourraient gagner en efficacité si une approche européenne coordonnée était adoptée.

Verder is reeds in het communautaire actieplan inzake het welzijn van dieren uit 2006 aangegeven dat het beheer, de bijwerking en de verspreiding van de dierenwelzijnsnormen alsook de voorbereiding van relevante sociaaleconomische studies en effectbeoordelingen efficiënter zouden kunnen worden met een gecoördineerde Europese aanpak.


4. note, cependant, que KPMG a fait cette déclaration sous réserve de l'effet des redressements qui pourraient s'avérer nécessaires dans le cadre de la comptabilisation des pensions des membres de la CCE, compte tenu du fait que, à l'époque, la règle comptable n° 12, applicable, était en cours de révision; fait remarquer que la règle révisée a été adoptée par le comptable de la Commission en octobre 2006;

4. merkt echter op dat KPMG deze verklaring heeft afgeleverd onder voorbehoud van het effect van de correcties die nodig zouden kunnen blijken in het kader van de boekhoudkundige verwerking van de pensioenen van de leden van de Rekenkamer, rekening houdende met het feit dat de relevante boekhoudregel nr. 12 toentertijd werd herzien; wijst erop dat de herziene boekhoudregel in oktober 2006 door de rekenplichtige van de Commissie is aangenomen;


4. note, cependant, que KPMG a fait cette déclaration sous réserve de l'effet des redressements qui pourraient s'avérer nécessaires dans le cadre de la comptabilisation des pensions des membres de la CCE, compte tenu du fait que, à l'époque, la règle comptable n° 12, applicable, était en cours de révision; fait remarquer que la règle révisée a été adoptée par le comptable de la Commission en octobre 2006;

4. merkt echter op dat KPMG deze verklaring heeft afgeleverd onder voorbehoud van het effect van de correcties die nodig zouden kunnen blijken in het kader van de boekhoudkundige verwerking van de pensioenen van de leden van de Rekenkamer, rekening houdende met het feit dat de relevante boekhoudregel nr. 12 toentertijd werd herzien; wijst erop dat de herziene boekhoudregel in oktober 2006 door de rekenplichtige van de Commissie is aangenomen;


Si ladite directive n'était pas adoptée avant cette date, le Parlement européen et le Conseil pourraient convenir, en temps utile, de la procédure à suivre.

Is dit laatste niet het geval, dan nemen het Europees Parlement en de Raad te gedegener tijd in overleg een besluit over de te volgen procedure.


Si tel était le cas, les perspectives financières seraient toujours adoptées par le Parlement précédent et, si elles devaient couvrir une période de sept ans, certains Parlements ne pourraient jamais prendre de décisions à cet égard.

In dat geval zouden de financiële vooruitzichten altijd worden vastgesteld door het vorige Parlement. Als de financiële vooruitzichten een periode van 7 jaar zouden bestrijken, kan het voorkomen dat een Parlement in het geheel niet over nieuwe financiële vooruitzichten zou kunnen besluiten.


w