Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assujetti non établi
Assujetti non établi dans la Communauté européenne
Aux fins de la Convention
Bâtiment agricole
Bâtiment d'élevage
Bâtiment de ferme
DDSS
Gestionnaire de FIA établi dans un pays tiers
Gestionnaire établi dans un pays tiers
Grange
Signaler aux fins de non-admission
étable
étable sans paille
étable sur caillebotis
étable à lisier
étranger signalé aux fins de non-admission

Traduction de «établies aux fins » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services [ DDSS ]

Besluit betreffende bepaalde geschillenbeslechtingsprocedures voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten [ DDSS | BGBD ]


gestionnaire de FIA établi dans un pays tiers | gestionnaire de fonds d'investissement alternatifs établi dans un pays tiers | gestionnaire établi dans un pays tiers

niet-EU-abi-beheerder


étable à lisier | étable sans paille | étable sur caillebotis

roosterstal | roostervloerstal


assujetti non établi | assujetti non établi dans la Communauté européenne

niet in de Gemeenschap gevestigde belastingplichtige


bâtiment agricole [ bâtiment d'élevage | bâtiment de ferme | étable | grange ]

landbouwbedrijfsgebouw [ schuur | stal ]


fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement

einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging


signaler aux fins de non-admission

ter fine van weigering van toegang signaleren


étranger signalé aux fins de non-admission

ter fine van weigering van toegang gesignaleerde vreemdelingen


liste commune des étrangers signalés aux fins de non-admission

gemeenschappelijke lijst van ter fine van weigering van toegang gesignaleerde vreemdelingen


aux fins de la Convention

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Pour la région de langue néerlandaise, les résultats des projections démographiques pour les années calendaires distinctes 2018 à 2022 des « projections de la population et des ménages pour les villes et communes flamandes 2015 - 2030 effectuées par le SVR », figurant à l'annexe 1 au présent arrêté, sont établis aux fins de l'application des chiffres de programmation aux services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile visés à l'article 2 de l'annexe I> de l'arrêté du 24 juillet 2009.

Art. 2. Voor het Nederlandse taalgebied worden de resultaten van de bevolkingsprojecties voor de afzonderlijke kalenderjaren 2018 tot en met 2022 van de "SVR-projecties van de bevolking en de huishoudens voor Vlaamse steden en gemeenten 2015-2030", opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit, vastgelegd voor de toepassing van de programmacijfers voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, vermeld in artikel 2 van bijlage I bij het besluit van 24 juli 2009.


Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30% des résultats des projections démographiques de la « DGSIE 2015-2061 » au titre des années calendaires distinctes 2018 à 2022, énoncés à l'annexe 2 au présent arrêté sont établis aux fins de l'application des chiffres de programmation aux services d'aide aux familles visés à l'alinéa 1.

Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30% van de resultaten van de bevolkingsprojecties voor de afzonderlijk kalenderjaren 2018 tot en met 2022 van "ADSEI 2015-2061", opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, vastgelegd voor de toepassing van de programmacijfers voor gezinszorg, vermeld in het eerste lid.


Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30% des résultats des projections démographiques au titre des années calendaires distinctes 2022 à 2026 de la « DGSIE 2015-2061 » énoncés à l'annexe 2 au présent arrêté sont établis aux fins de l'application du chiffre de programmation aux centres de services régionaux visés à l'alinéa 1.

Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30% van de resultaten van de bevolkingsprojecties voor de afzonderlijk kalenderjaren 2022 tot en met 2026 van "ADSEI 2015-2061", opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, vastgelegd voor de toepassing van het programmacijfer voor de regionale dienstencentra, vermeld in het eerste lid.


Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30% des résultats des projections démographiques au titre des années calendaires distinctes 2022 à 2026 de la « DGSIE 2015-2061 » énoncés à l'annexe 2 au présent arrêté sont établis aux fins de l'application du chiffre de programmation aux centres de services locaux visés à l'alinéa 1.

Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30% van de resultaten van de bevolkingsprojecties voor de afzonderlijk kalenderjaren 2022 tot en met 2026 van "ADSEI 2015-2061", opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, vastgelegd voor de toepassing van het programmacijfer voor de lokale dienstencentra, vermeld in het eerste lid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30% des résultats des projections démographiques au titre des années calendaires distinctes 2018 à 2022 de la « DGSIE 2015-2061 » énoncés à l'annexe 2 au présent arrêté sont établis aux fins de l'application des chiffres de programmation aux services de garde visés à l'alinéa 1.

Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30% van de resultaten van de bevolkingsprojecties voor de afzonderlijk kalenderjaren 2018 tot en met 2022 van "ADSEI 2015-2061", opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, vastgelegd voor de toepassing van de programmacijfers voor de diensten voor oppashulp, vermeld in het eerste lid.


Aux fins du présent point, on entend, par contrat de crédit à durée indéterminée, un contrat de crédit sans durée fixe, y compris les crédits qui doivent être remboursés en totalité dans ou après un délai donné mais qui, une fois remboursés, sont disponibles pour un nouveau prélèvement de crédit; 6° en cas de contrats de crédit autres que les facilités de découvert, les crédits ponts, les contrats de crédit en fonds partagés (contrats shared equity), les engagements conditionnels ou garanties et les contrats de crédit à durée indéterminée visés dans les hypothèses sous 4°, 5°, 11° et 12° : a) si la date ou le montant d'un remboursement de capital devant êtr ...[+++]

In dit punt wordt onder een kredietovereenkomst voor onbepaalde duur een krediet zonder vaste looptijd verstaan, met inbegrip van een krediet dat binnen of na een bepaalde periode volledig moet worden terugbetaald, maar vervolgens, na terugbetaling, weer beschikbaar is om te worden opgenomen; 6° in geval van andere kredietovereenkomsten dan geoorloofde debetstanden, overbruggingskredieten, gedeelde vermogenskredietovereenkomsten (shared equity-overeenkomsten), voorwaardelijke verplichtingen of garanties en kredietovereenkomsten voor onbepaalde duur zoals bedoeld in de veronderstellingen onder 4°, 5°, 11° en 12° : a) indien de datum of het bedrag van een door de consument te verrichten terugbetaling van kapitaal niet kan worden vastgesteld, ...[+++]


- Principes généraux Principes relatifs à la sélection et à l'attribution Art. 147. § 1. Aux fins de la sélection de participants à des procédures de passation de marché, les règles suivantes s'appliquent : 1° l'entité adjudicatrice ayant établi des règles et des critères d'exclusion des soumissionnaires ou des candidats conformément à l'article 149, alinéa 1, ou à l'article 151, § 1, exclut les opérateurs économiques en fonction de ces règles et de ces critères; 2° elle sélectionne les soumissionnaires ou les candidats conformément aux règles et critères objectifs établis en vertu ...[+++]

- Algemene beginselen Beginselen voor selectie en gunning Art. 147. § 1. Voor de selectie van deelnemers aan plaatsingsprocedures zijn de volgende regels van toepassing : 1° de aanbestedende entiteit die overeenkomstig artikel 149, eerste lid, of artikel 151, § 1, regels en criteria voor de uitsluiting van inschrijvers of kandidaten heeft vastgesteld, sluit ondernemers die aan deze criteria voldoen, uit op basis van deze regels; 2° zij selecteert inschrijvers en kandidaten overeenkomstig de in de artikelen 149 en 151 vastgestelde objectieve regels en criteria; 3° in niet-openbare procedures, onderhandelingsprocedures met oproep tot m ...[+++]


Art. 202. Sans préjudice de l'article 80, § 5, le comité de direction ou, en l'absence de comité de direction, les personnes chargées la direction effective de l'entreprise d'assurance ou de réassurance, déclare à la Banque que les informations périodiques visées à l'article 201 qui lui sont transmises par l'entreprise à la fin du premier semestre social et à la fin de l'exercice social, sont établies conformément aux prescriptions prévues par ou en vertu de la loi, aux mesures d'exécution de la Directive 2009/138/CE et aux instructions de la Banque.

Art. 202. Onverminderd artikel 80, § 5, verklaart het directiecomité of, bij ontstentenis van een directiecomité, de personen belast met de effectieve leiding van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming, aan de Bank dat de in artikel 201 bedoelde periodieke informatie die haar aan het einde van het eerste halfjaar en aan het einde van het boekjaar wordt bezorgd door de onderneming, opgesteld is volgens de voorschriften die door of krachtens de wet, de uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2009/138/EG en de instructies van de Bank zijn vastgesteld.


Section III. - Informations aux fins du contrôle Art. 312. § 1. Les entreprises d'assurance ou de réassurance fournissent à la Banque toutes les informations nécessaires aux fins du contrôle, compte tenu des objectifs du contrôle établis à l'article 303.

Afdeling III. - Voor toezichtsdoeleinden te verstrekken informatie Art. 312. § 1. De verzekerings- of herverzekeringsondernemingen verstrekken aan de Bank alle voor toezichtsdoeleinden benodigde informatie, rekening houdend met de doelstellingen van het toezicht die vastgelegd zijn in artikel 303.


Art. 491. Les commissaires agréés désignés dans une société visée à l'article 489 font rapport à la Banque sur les résultats de l'examen limité des états transmis par la compagnie financière mixte conformément à l'article 463 à la Banque à la fin du premier semestre social, confirmant qu'ils n'ont pas connaissance de faits dont il apparaîtrait que ces états périodiques arrêtés en fin de semestre, n'ont pas, sous tous égards significativement importants, été établis conformément aux prescriptions prévues par ou en vertu de la loi et a ...[+++]

Art. 491. De erkend commissarissen aangesteld bij een in artikel 489 bedoelde onderneming brengen verslag uit bij de Bank over de resultaten van het beperkt nazicht van de in artikel 463 bedoelde staten die de gemengde financiële holding aan het einde van het eerste halfjaar aan de Bank bezorgt, waarin bevestigd wordt dat zij geen kennis hebben van feiten waaruit zou blijken dat deze periodieke staten per einde halfjaar niet in alle materieel belangrijke opzichten zijn opgesteld volgens de voorschriften die door of krachtens de wet en de instructies van de Bank zijn vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établies aux fins ->

Date index: 2023-06-25
w