Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "égard fait craindre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Loi de liquidation I portant cessation d'une partie des activités découlant des lois sur les dommages matériels de guerre, sur la responsabilité de l'Etat à l'égard des faits d'occupation et sur les dommages causés par les inondations.

Liquidatiewet Oorlogs- en Watersnoodschade I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous semble qu'entre autres l'article 183 du Code électoral, qui stipule que « sera puni [d'un emprisonnement de huits jours à un mois et d'une amende de cinquante à cinq cents euros, ou d'une de ces peines seulement,] quiconque, pour déterminer un électeur à s'abstenir de voter ou pour influencer son vote, aura usé à son égard de voies de fait, de violences ou de menaces, ou lui aura fait craindre de perdre son emploi ou d'exposer à un dommage sa personne, sa famille ou sa fortune », prése ...[+++]

Wij menen echter dat er voldoende garanties zitten in onder meer artikel 183 van het Kieswetboek dat het volgende bepaalt : « Met dezelfde straffen wordt gestraft [dat wil zeggen gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro] hij die, met het oogmerk om een kiezer tot stemonthouding over te halen of op zijn stemming invloed uit te oefenen, zich jegens hem schuldig maakt aan feitelijkheden, gewelddaden of bedreigingen, of hem doet vrezen voor het verlies van zijn betrekking of voor een nadeel in zijn persoon, zijn familie of zijn vermogen».


Il nous semble qu'entre autres l'article 183 du Code électoral, qui stipule que « sera puni [d'un emprisonnement de huits jours à un mois et d'une amende de cinquante à cinq cents francs, ou d'une de ces peines seulement,] quiconque, pour déterminer un électeur à s'abstenir de voter ou pour influencer son vote, aura usé à son égard de voies de fait, de violences ou de menaces, ou lui aura fait craindre de perdre son emploi ou d'exposer à un dommage sa personne, sa famille ou sa fortune », prés ...[+++]

Wij menen echter dat er voldoende garanties zitten in onder meer artikel 183 van het Kieswetboek dat het volgende bepaalt : « Met dezelfde straffen wordt gestraft [dit wil zeggen gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en geldboete van vijftig frank tot vijfhonderd frank] hij die, met het oogmerk om een kiezer tot stemonthouding over te halen of op zijn stemming invloed uit te oefenen, zich jegens hem schuldig maakt aan feitelijkheden, gewelddaden of bedreigingen, of hem doet vrezen voor het verlies van zijn betrekking of voor een nadeel in zijn persoon, zijn familie of zijn vermogen».


En d'autres termes, il n'y a pas lieu de craindre des incidences plus importantes que celles existantes aujourd'hui, outre le fait qu'a priori l'extraction de sable n'est pas une industrie polluante sur le plan atmosphérique ou enfin que l'abattage de sable ne produit que très peu de poussière eu égard à l'humidité intrinsèque quasi constante du matériau.

Met andere woorden hoeft niet gevreesd te worden voor ergere gevolgen dan wat vandaag gekend is, naast het feit dat zandwinning a priori niet vervuilend is voor de lucht of dat de zandafgraving slechts weinig stof veroorzaakt daar het materiaal een quasi constante intrinsieke vochtigheidsgraad bevat.


Signalons que d'autres pays, à l'instar de l'Allemagne, pratiquent également de la sorte et, dans le cas de ce dernier, procède même à l'expulsion de Roms vers le Kosovo, un État non reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, où la vindicte de la population à leur égard fait craindre pour leur sécurité.

Andere landen wijzen overigens ook Roma uit, in navolging van Duitsland. Duitsland stuurt Roma zelfs terug naar Kosovo, een Staat die de internationale gemeenschap niet erkent en waar de afwijzende houding van de bevolking ten aanzien van de Roma niet veel goeds belooft voor hun veiligheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. se dit inquiet quant au fait que la "liberté d'expression" soit violée en Russie et quant à l'intimidation, au harcèlement et au meurtre systématiques, dans des "conditions inexpliquées", de journalistes indépendants ainsi que d'autres personnes qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement; rappelle que le climat d'impunité qui en résulte et qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusement préjudice à ...[+++]

15. is bezorgd over het feit dat de term ‘vrijheid van meningsuiting’ in Rusland wordt geschonden, alsook over de stelselmatige intimidatie, vervolging en moord in ‘onopgehelderde omstandigheden’ van onafhankelijke journalisten en andere personen die kritisch staan tegenover de regering; vestigt de aandacht op het feit dat het eruit voortvloeiende klimaat van straffeloosheid waarin moordenaars blijkbaar de wet niet vrezen, de reputatie van Rusland ernstig schaadt; benadrukt met klem dat een onafhankelijk rechtsapparaat de hoeksteen ...[+++]


4. souligne que ce crime fait suite à une série d'intimidations, de harcèlements et de meurtres systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personne qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement et rappelle que le climat résultant de l'impunité qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusement préjudice à la réputation de la Russie, alors qu'elle assure actuellement la présidence du Comité ...[+++]

4. wijst erop dat deze misdaad deel uitmaakt van een situatie waarin onafhankelijke journalisten en andere personen die zich kritisch hebben uitgelaten over de regering stelselmatig geïntimideerd, lastiggevallen en vermoord worden en dat de sfeer die ontstaat als gevolg van het feit dat deze daden onbestraft blijven, zodat moordenaars de wet niet hoeven te vrezen, een serieuze aantasting vormt van de reputatie van Rusland, dat bovendien momenteel het voorzitterschap van de Raad van Europa bekleedt;


4. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que les termes de "liberté de la presse" sont de plus en plus dénués de sens en Russie et quant à l'intimidation, au harcèlement et au meurtre systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personnes qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement, et rappelle que le climat d'impunité qui en résulte et qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusem ...[+++]

4. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over het feit dat het woord 'persvrijheid' in Rusland steeds meer een loze kreet aan het worden is, en over de systematische intimidatie, bedreiging van en moord op onafhankelijke journalisten en anderen die zich kritisch uitlaten over de regering, en vestigt de aandacht op het feit dat het klimaat van straffeloosheid, waarin moordenaar geen vrees voor de wet lijken te kennen, een ernstige smet werpt op de reputatie van Rusland als een staat die het voorzitterschap van de Raad van Europa bekleedt; merkt op dat deze ontwikkelingen een effect hebben op de situatie van het Russische volk en op de buite ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : égard fait craindre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard fait craindre ->

Date index: 2022-06-10
w