Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également pouvoir anticiper » (Français → Néerlandais) :

a) La Belgique ne doit pas seulement subir ces attaques mais également pouvoir anticiper d’éventuels incidents.

a) België moet deze aanvallen niet alleen ondergaan, maar moet ook kunnen anticiperen op eventuele incidenten.


12. souligne l'importance de la capacité administrative et de l'efficacité des agences pour l'emploi; demande que le principe de partenariat soit renforcé entre les pouvoirs publics et la société civile et que les autorités locales et régionales ainsi que les autres parties concernées puissent bénéficier d'une formation appropriée aux fins d'une utilisation plus efficace et plus stratégique des fonds européens; invite également les gouvernements à être plus ambitieux et à s'efforcer d'anticiper ...[+++]

12. onderstreept het belang van administratieve capaciteit en functionerende arbeidsbureaus; vraagt dat het beginsel van partnerschap tussen overheidsinstellingen en het maatschappelijk middenveld wordt versterkt en dat wordt gezorgd voor een passende opleiding voor de plaatselijke en regionale autoriteiten, alsmede overige relevante belanghebbenden, teneinde een efficiënter en strategischer gebruik van Europese fondsen te verzekeren; vraagt daarnaast van de regeringen meer ambitie en inspanningen om te anticiperen op de behoeften van jongeren, het bedrijfsleven en het maatschappelijk middenveld, alsook op de behoeften van onderwijs- e ...[+++]


Les partenariats entre universités, entreprises et pouvoirs publics devraient également être renforcés afin d'anticiper les besoins en main-d'œuvre.

Tevens dienen partnerschappen tussen universiteiten, ondernemingen en overheden te worden versterkt om de vraag op de arbeidsmarkt voor de toekomst te kunnen inschatten.


Le pouvoir fédéral continuera également à jouer un rôle dans la politique de l'emploi par le biais des régimes de départ anticipé du marché du travail et de la combinaison entre le travail et la vie de famille.

De federale overheid blijft ook een rol spelen in het werkgelegenheidsbeleid, via de stelsels voor vervroegde uittreding uit de arbeidsmarkt en voor de combinatie van werk en gezin.


En d'autres termes, le pouvoir législatif est invité, non seulement à procurer assentiment au mémorandum du 16 mars 1995, mais à donner également son assentiment anticipé aux accords qui seraient conclus par l'AGCD pour procurer exécution à l'article 6 dudit mémorandum.

Met andere woorden, de wetgevende macht wordt verzocht om niet alleen instemming te betuigen met het memorandum van 16 maart 1995, maar tevens om haar voorafgaande instemming te betuigen met de akkoorden die door het ABOS zouden worden gesloten om artikel 6 van het voornoemde memorandum uit te voeren.


Le pouvoir fédéral continuera également à jouer un rôle dans la politique de l'emploi par le biais des régimes de départ anticipé du marché du travail et de la combinaison entre le travail et la vie de famille.

De federale overheid blijft ook een rol spelen in het werkgelegenheidsbeleid, via de stelsels voor vervroegde uittreding uit de arbeidsmarkt en voor de combinatie van werk en gezin.


Cet État dynamique doit reposer sur un processus permanent d'adaptations défensives et anticipatives, lequel ne doit pas se limiter à la défense militaire étant donné l'impact qu'il a également sur les pouvoirs publics, les entreprises et la compétitivité de celles-ci.

Deze moet bestaan uit een permanent proces van defensieve en anticiperende aanpassingen. Dit moet niet beperkt worden tot militaire defensie, want het heeft eveneens een impact op de overheid, de ondernemingen en de competitiviteit van de ondernemingen.


Nous avons voté en faveur d’objectifs contraignants pour les États membres, avec pour objectif de stabiliser d’ici 2012 leur production de déchets aux niveaux anticipés pour 2008 et de soutenir l’appel du PE en faveur d’un recours plu systématique à la réutilisation et au recyclage, afin d’alléger la pression sur les sites d’enfouissement des déchets, et pour que les États membres prennent les mesures nécessaires afin de garantir, quand cela est possible, que tous les déchets passent par des opérations de valorisation. Afin également de prendre les mesu ...[+++]

We hebben gestemd vóór het vaststellen van bindende streefcijfers op grond waarvan de lidstaten hun afvalproductie tegen 2012 op het verwachte niveau voor 2008 moeten hebben gestabiliseerd en we steunen de roep van het Europees Parlement om meer hergebruik en recycling om zo de druk op stortplaatsen te verminderen. We vinden dat de lidstaten stappen moeten nemen die ertoe leiden dat alle afvalstoffen, waar haalbaar, worden onderworpen aan terugwinningshandelingen en dat de lidstaten maatregelen moeten nemen ter bevordering van recycling en gericht op het opzetten van inzamelingssystemen voor verschillende afvalstromen, zodat we tegen 202 ...[+++]


10.3. Le caractère évolutif de la fiscalité indirecte dans le cadre du marché intérieur doit également être pris en compte, d'une part, en ce qui concerne la cohérence des règles douanières et fiscales applicables aux mouvements de marchandises aussi bien communautaires que non communautaires et, d'autre part, afin de pouvoir anticiper les effets de cette évolution non seulement sur le comportement déclaratif des opérateurs mais également sur le développement de nouveaux circuits de fraude.

10.3. Met het evolutieve karakter van de indirecte belastingen in het kader van de interne markt dient eveneens rekening te worden gehouden, met het oog op, enerzijds, de samenhang van de douane- en belastingvoorschriften die zowel op communautaire als niet-communautaire goederen van toepassing zijn en, anderzijds, de gevolgen van deze ontwikkelingen, niet alleen voor de wijze waarop de gebruikers van de regelingen de aangifteprocedure toepassen maar eveneens voor het ontstaan van nieuwe fraudecircuits.


L'accord de 2010 prévoyait également d'anticiper la prochaine révision quinquennale des quotas et de l'avancer au mois de janvier 2014, et ce, afin de pouvoir tenir compte des rapports évoluant rapidement au sein de l'économie mondiale.

In het kader van het akkoord uit 2010 werd ook afgesproken om de volgende vijfjaarlijkse quotaherziening te vervroegen, naar januari 2014, en dit om rekening te kunnen houden met de snel wijzigende verhoudingen in de wereldeconomie.


w