Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Document probant
Document probatoire
Examen écrit
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Procédure écrite
Procédure écrite normale
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
épreuves écrites

Vertaling van "écrite n° 5-4250 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal


épreuves écrites | examen écrit

proefwerk | schriftelijk examen


procédure écrite | procédure écrite normale

gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen




trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réponse à ma question écrite3-4250 (Questions et Réponses nº 3-65, p. 6354), l'honorable ministre déclare qu'en ce qui concerne les contrôles du Bureau C et de l'Office des étrangers, une distinction est faite entre les ressortissants selon qu'ils sont de nationalités qu'il est facile ou difficile d'éloigner.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-4250 (Vragen en Antwoorden nr. 3-65, blz. 6354) stelt de geachte minister dat, wat de controles van het bureau C en de Dienst Vreemdelingenzaken betreft, er een onderscheid wordt gemaakt tussen onderdanen van gemakkelijk verwijderbare en moeilijk verwijderbare nationaliteiten.


Je vous renvoie donc à la question écrite n° 5-4250 que je vous ai déjà adressée à ce sujet.

Ik verwijs dan ook naar mijn schriftelijke vraag 5-4250 die ik hier al eerder over stelde.


Par décision de l'IBGE du 3 mars 2015, Monsieur HUMBLET Josy, domicilié Rue de l'Enclos 19 à 4250 GEER, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 3 maart 2015, van het BIM, werd de heer HUMBLET Josy, gedomicilieerd Rue de l'Enclos 19 te 4250 GEER, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 3 mars 2015, Monsieur HUMBLET Josy, domicilié Rue de l'Enclos 19 à 4250 GEER, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 3 maart 2015, van het BIM, werd de heer HUMBLET Josy, gedomicilieerd Rue de l'Enclos 19 te 4250 GEER, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi posée à : question écrite 4-4250 Aussi posée à : question écrite 4-4251

Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4250 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4251


Aussi posée à : question écrite 4-4250 Aussi posée à : question écrite 4-4252

Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4250 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4252


Un arrêté ministériel du 17 juillet 2013 qui entre en vigueur le 17 juillet 2013, octroie, pour une durée de dix ans renouvelable, une licence de fourniture de gaz limitée à des clients déterminés à la société Biogaz du Haut-Geer SCRL, ayant son siège social à 4250 Geer, rue de l'Eglise 65.

Bij ministerieel besluit van 17 juli 2013, dat in werking treedt op 17 juli 2013, wordt een vergunning voor gaslevering aan bepaalde klanten toegekend aan de vennootschap Biogaz du Haut-Geer SCRL (maatschappelijke zetel rue de l'Eglise 65, te 4250 Geer).


Un arrêté ministériel du 21 juin 2012 qui entre en vigueur le 21 juin 2012, renouvelle l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire octroyé à la société Jean-Sébastien Denis, dont le siège social est établi rue des Tridaines 4, à 4250 Lens-Saint-Servais.

Bij ministerieel besluit van 21 juni 2012, dat in werking treedt op 21 juni 2012, wordt de aan de vennootschap Jean-Sébastien Denis (maatschappelijke zetel rue des Tridaines 4, te 4250 Lens-Saint-Servais) verleende erkenning als zonneboilerinstallateur hernieuwd.


1° M. Godin Dominique, rue du Centre, 57 à 4250 Hollogne-sur-Geer;

1° de heer Godin Dominique, rue du Centre, 57 te 4250 Hollogne-sur-Geer;


En réponse à ma question écrite3-4250 (Questions et Réponses nº 3-65, p. 6354), l'honorable ministre déclare qu'en ce qui concerne les contrôles du Bureau C et de l'Office des étrangers, une distinction est faite entre les ressortissants selon qu'ils sont de nationalités qu'il est facile ou difficile d'éloigner.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-4250 (Vragen en Antwoorden nr. 3-65, blz. 6354) stelt de geachte minister dat, wat de controles van het bureau C en de Dienst Vreemdelingenzaken betreft, er een onderscheid wordt gemaakt tussen onderdanen van gemakkelijk verwijderbare en moeilijk verwijderbare nationaliteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrite n° 5-4250 ->

Date index: 2021-10-30
w