Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique pouvait aussi » (Français → Néerlandais) :

­ L'insertion de l'article 107quater , relatif aux régions (actuels articles 3 et 39 de la Constitution) a eu lieu sans que la préconstituante ne l'ait énuméré dans la déclaration de révision, vu que les Chambres législatives étaient d'avis que la décentralisation économique pouvait aussi être réalisée par le législateur ordinaire.

­ Ook de invoeging van artikel 107quater , betreffende de gewesten (huidig artikel 3 en 39 van de Grondwet) gebeurde zonder dat de Preconstituante dit in de verklaring tot herziening had opgenoemd daar de wetgevende Kamers van oordeel waren dat de economische decentralisatie ook door de gewone wetgever kon worden verwezenlijkt.


La sécurité pouvait être économique, sanitaire, environnementale, mais aussi personnelle.

Veiligheid kan de economie, de gezondheid, het milieu, maar ook de persoon behelzen.


La sécurité pouvait être économique, sanitaire, environnementale, mais aussi personnelle.

Veiligheid kan de economie, de gezondheid, het milieu, maar ook de persoon behelzen.


Enfin, un grand nombre de ministres ainsi que Mme Vassiliou, membre de la Commission, ont souligné que la contribution de la culture ne pouvait se mesurer uniquement en termes économiques mais aussi en termes sociaux.

Tenslotte onderstreepten vele lidstaten en Commissielid Vassiliou dat de bijdrage van cultuur niet louter in economische maar ook in maatschappelijk termen moet worden gemeten.


Lors de la création de la Communauté économique européenne en 1957, les États membres avaient déjà prévu que le Conseil pouvait demander à la Commission "de procéder à toutes études qu'il juge opportunes pour la réalisation des objectifs communs et de lui soumettre toutes propositions appropriées" (conformément à l'article 152 initial du traité CEE, actuel article 208 du traité CE, futur article 241 TFUE) et, 35 ans plus tard, avec le traité de Maastricht et l'introduction de la procédure de codécision, ils ont finalement ...[+++]

Nadat de lidstaten al bij de oprichting van de Europese Economische Gemeenschap in 1957 hadden bepaald dat de Raad de Commissie kan verzoeken “alle studies die hij wenselijk acht ter verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen te verrichten en hem alle terzake dienende voorstellen te doen” (zie oorspronkelijk artikel 152 EEG-Verdrag, huidig artikel 208 EG, toekomstig artikel 241 VWEU), hebben zij 35 jaar later met het Verdrag van Maastricht en de invoering van de medebeslissingsprocedure uiteindelijk ook voor het Europees Parlement de mogelijkheid gecreëerd om de Commissie te verzoeken een wetgevingsvoorstel in te dienen (zi ...[+++]


Cela fait bien longtemps que l'Europe est passée d'une période où elle pouvait observer à une distance sûre sur son propre territoire, des groupes de personnes aussi vastes languissant dans un état de total dénuement, hérité de génération en génération, qui en même temps possède un tel potentiel économique.

Het is al lang geleden dat Europa van veilige afstand kon toezien dat grote aantallen mensen op zijn grondgebied wegkwijnen in een toestand van volledige sociale achterstelling, die van generatie op generatie is overgeërfd, terwijl zij toch een groot economisch potentieel vormen.


8. invite le gouvernement russe à envisager la prise de mesures radicales pour promouvoir le développement économique et social à Kaliningrad ; la situation géographique centrale de Kaliningrad pourrait en faire une place lucrative pour les investissements russes aussi bien qu’étrangers si le système économique, social et juridique de la région pouvait être rapproché des normes en vigueur dans l'Union européenne ; Kaliningrad dev ...[+++]

8. roept de Russische regering op krachtig te werken aan maatregelen ter bevordering van de sociaal-economische ontwikkeling van Kaliningrad; is van mening dat de centrale geografische ligging van Kaliningrad betekent dat de regio aantrekkelijk is voor Russische en buitenlandse investeringen indien het economische, sociale en juridische systeem meer in overeenstemming kan worden gebracht met de normen van de Europese Unie; vindt dat Kaliningrad moet worden beschouwd als een proefregio met een voorbeeldfunctie voor de andere delen van Rusland;


Sur ce dernier point, pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat, l'article 1, §4, du projet de directive du Parlement européen et du Conseil du 12 février 1998 modifiant la directive 97/33/CE pour ce qui concerne la portabilité du numéro et la présélection du transporteur permet une dérogation lorsque ces obligations imposeraient une charge excessive à certains organismes, la Commission ayant précisé, au Conseil du 1 décembre 1997, que cette charge pouvait aussi bien être technique que financière; le dernier alinéa du paragraphe 2 de l'article 11 a été maintenu à l'exception d'une adaptation visa ...[+++]

In verband met dit laatste punt en als antwoord op het advies van de Raad van State, staat artikel 1, § 4 van de ontwerprichtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari 1998 tot wijziging van richtlijn 97/33/EG wat betreft nummeroverdraagbaarheid en carriervoorkeuze een afwijking toe wanneer die verplichtingen voor bepaalde organisaties een buitensporige last zou veroozaken, waarbij de Commissie aan de Raad van 1 december 1997 verduidelijkt heeft dat die last zowel technisch als financieel kon zijn : het laatste lid van paragraaf 2 van artikel 11 is behouden met uitzondering van een aanpassing die erop gericht is de kwestie van een subdelegatie te regelen en van een andere aanpassing bedoeld om rekening te houd ...[+++]


Pour bien comprendre la disposition qui fait l'objet de la question préjudicielle, il faut aussi savoir que sur la base de l'ensemble des considérations émises à l'occasion du vote de la loi du 24 décembre 1963, le Fonds des maladies professionnelles a, dès 1964, considéré que l'impact économique sur l'incapacité des victimes de maladies professionnelles ne pouvait, alors que celles-ci avaient cessé leurs activités professionnelles ...[+++]

Om de bepaling die het voorwerp uitmaakt van de prejudicile vraag goed te begrijpen, dient men ook te weten dat op basis van alle overwegingen die naar aanleiding van de goedkeuring van de wet van 24 december 1963 werden geformuleerd, het Fonds voor de Beroepsziekten vanaf 1964 heeft geoordeeld dat de economische weerslag op de ongeschiktheid van diegenen die door een beroepsziekte zijn getroffen, niet dezelfde omvang kon hebben, terwijl zij hun beroepsactiviteiten hadden stopgezet om een rustpensioen te genieten, als tijdens de periode waarin zij zich als actieve arbeidskrachten op de arbeidsmarkt aanboden, omdat die arbeidsmarkt aan al ...[+++]


La Commission a estimé qu'elle pouvait autoriser cette aide en raison de l'importance du projet pour l'industrie cinématographique européenne, non seulement sur le plan économique, mais aussi et surtout sur le plan culturel.

De Commissie was van mening dat de steunmaatregel kon worden toegestaan wegens het economische en vooral het culturele belang van het project voor de Europese filmindustrie.


w