Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "âgés aient encore " (Frans → Nederlands) :

Bien qu'ils n'aient pas d'influence sur la totalité de poisson capturé et qu'ils permettent une capture plus rapide des quotas durablement disponibles, ces dispositifs permettent la capture de différents stocks de thon par groupes d'âge et influencent les routes migratoires des poissons d'une manière qui n'est pas encore pleinement comprise.

Hoewel die geen invloed hebben op de totale hoeveelheden gevangen vis en ervoor zorgen dat de duurzaam beschikbare hoeveelheden sneller gevangen worden, maken zij het mogelijk op gedifferentieerde wijze op tonijnsoorten van verschillende leeftijdsgroepen te vissen en beïnvloeden ze de migratieroutes van de visbestanden op een wijze die nog niet volledig in kaart is gebracht.


I. considérant que la crise financière et économique et les politiques d'austérité ont encore aggravé le chômage et la situation déjà précaire de certaines femmes par rapport à l'emploi et le taux de chômage des femmes (notamment parmi les jeunes et la génération des plus de 50 ans), chômage qui frappe particulièrement les femmes plus âgées du fait de la persistance d'une discrimination à leur encontre sur le marché du travail , accru l'effectif de celles qui ont besoin d'un logement à un prix plus abordable et empêché que davantage d ...[+++]

I. overwegende dat de financiële en economische crisis en het bezuinigingsbeleid ertoe hebben geleid dat het aantal niet-werkenden is gestegen, de toch al onzekere werksituatie van sommige vrouwen is verergerd en de werkloosheid onder vrouwen (in het bijzonder onder jonge vrouwen en vrouwen van boven de 50) is gestegen, waarbij met name oudere vrouwen getroffen worden als gevolg van de voortdurende discriminatie op de arbeidsmarkt , dat steeds meer mensen beter betaalbare huisvesting nodig hebben, en er niet meer vooruitgang is geboekt bij het bieden van ...[+++]


Toutefois, il y a d'énormes possibilités de développer encore plus, à l'avenir, la santé en ligne. Celle-ci peut aussi grandement contribuer à faire que les personnes, en particulier âgées, aient une vie plus digne et plus autonome.

Maar er is aanzienlijk potentieel om de e-gezondheidszorg in de toekomst veel verder te ontwikkelen. Ook kan de e-gezondheidszorg een belangrijke bijdrage leveren om mensen, vooral oudere mensen, in de mogelijkheid te stellen een waardiger en zelfstandiger leven te leiden.


3. Il est fréquent que des cadres ou des employés âgés aient encore la possibilité de travailler à condition d'adopter le statut d'indépendant de manière à limiter le coût salarial total pour leur nouvel « employeur ».

3. Vaak krijgen oudere kaderleden of bedienden nog een kans op een nieuwe tewerkstelling mits zij het statuut van zelfstandige aannemen om de totale loonkosten van hun nieuwe « werkgever » te drukken.


12. se félicite des conclusions du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002, selon lesquelles les États membres sont expressément invités à mettre en place d'ici à 2010 des structures de garde d'enfants pour au moins 90% des enfants ayant entre 3 ans et l'âge du début de la scolarité obligatoire et pour au moins 33% des enfants de moins de 3 ans; regrette que les États membres n'aient pas encore suivi cette invitation de façon satisfaisante;

12. verwelkomt de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 15-16 maart 2002, waarin de lidstaten uitdrukkelijk verzocht worden voor 2010 te voorzien in kinderopvang voor ten minste 90% van de kinderen tussen 3 jaar en de leerplichtige leeftijd en voor ten minste 33% van de kinderen onder 3 jaar; betreurt dat de lidstaten nog niet voldoende gevolg hebben gegeven aan dit verzoek;


12. se félicite des conclusions de la présidence du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002, selon lesquelles les États membres sont expressément invités à mettre en place d'ici à 2010 des structures de garde d'enfants pour au moins 90% des enfants ayant entre 3 ans et l'âge du début de la scolarité obligatoire et pour au moins 33% des enfants de moins de 3 ans; regrette que les États membres n'aient pas encore suivi cette invitation de façon satisfaisante;

12. verwelkomt de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Barcelona van 15-16 maart 2002, waarin de lidstaten uitdrukkelijk verzocht worden voor 2010 te voorzien in kinderopvang voor ten minste 90% van de kinderen tussen 3 jaar en de leerplichtige leeftijd en voor ten minste 33% van de kinderen onder 3 jaar; betreurt dat de lidstaten nog niet voldoende gevolg hebben gegeven aan dit verzoek;


24. invite la Commission à mettre à profit la position de l'Union européenne en tant que principal donateur d'aide publique au développement parmi les organismes internationaux comme l'Unesco, l'Unicef, la Banque mondiale et le FMI, pour demander instamment à ces donateurs multilatéraux d'exercer des pressions en vue d'élaborer des politiques d'éradication du travail des enfants, de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des programmes d'éducation visant à intégrer dans des écoles à temps plein tous les enfants qui travaillent et ceux qui ne vont pas à l'école pour d'autres raisons, sans discrimination, qu'elle soit fondée sur le sexe, un handicap, la race ou l'origine ethnique, la religion ou ...[+++]

24. roept de Commissie op om de positie van de EU, als de belangrijkste schenker van humanitaire hulp van internationale instellingen zoals de UNESCO, UNICEF, de Wereldbank en het IMF, te gebruiken om deze multilaterale donors aan te sporen druk uit te oefenen voor de uitstippeling van een beleid ter eliminatie van kinderarbeid en voor de opstelling en uitvoering van onderwijsmaatregelen en -programma's die alle werkende kinderen en andere kinderen die niet naar school gaan integreren in een officieel voltijds onderwijs zonder discriminatie op grond van geslacht, handicap, ras of etnische afstamm ...[+++]


Bien que les taux d'emploi des travailleurs âgés aient augmenté de manière importante pour dépasser de peu 40% en 2002, ils sont encore très éloignés de l'objectif de 50% fixé pour 2010.

Ofschoon de arbeidsparticipatie van oudere werknemers aanmerkelijk is gegroeid tot net boven de 40% in 2002, is het streefcijfer van 50% in 2010 nog heel ver weg.


Ne faudrait-il pas que les enfants issus de ces ménages aient droit aux allocations familiales au-delà de l'âge de 18 ans si, arrivés à cet âge, ils ne sont pas encore tout à fait prêts à présenter leurs examens devant le jury central ?

Is het niet aangewezen dat gezinnen in deze omstandigheden tenminste recht hebben op kinderbijslag na 18 jaar, indien ze op die leeftijd nog niet volledig klaar zijn met hun middenjury-examen ?


Bien que certaines initiatives, souvent en collaboration avec les partenaires sociaux, aient été mentionnées pour retenir les travailleurs les plus âgés (à la suite de recommandations spécifiques du Conseil à certains États membres), aucun résultat positif n'a encore été montré.

Terwijl (na specifieke aanbevelingen van de Raad aan een aantal lidstaten) verslag wordt gedaan van sommige initiatieven die zich richten op het behouden van oudere werknemers op de arbeidsmarkt, vaak met betrokkenheid van de sociale partners, zijn er nog geen positieve resultaten aangetoond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

âgés aient encore ->

Date index: 2024-02-27
w