Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "âgées figurent parmi " (Frans → Nederlands) :

Parmi les mesures détaillées figurent des systèmes de contrôle parental ou des outils qui permettent aux utilisateurs d'indiquer et de signaler les contenus préjudiciables ou encore qui concernent la vérification de l'âge.

Tot de maatregelen behoren tools waarmee gebruikers schadelijke inhoud kunnen melden en markeren, en systemen voor leeftijdscontrole en ouderlijk toezicht.


La Belgique figure ainsi parmi les pays de l'OCDE où l'âge moyen de sortie est le plus faible (Source : Panorama des pensions 2013 : les indicateurs de l'OCDE et du G20 - OCDE 2013).

België bevindt zich zo bij de OESO-landen met de laagste gemiddelde uitstapleeftijd (Bron : Pensioenpanorama 2013 : de indicatoren van de OESO en de G20-OESO 2013).


Parmi les principaux défis figurent le chômage, notamment celui des jeunes et des personnes âgées et handicapées, et la qualité de l’emploi formel et informel.

Het is vooral zaak de werkloosheid (met name van jongeren, ouderen en personen met een handicap) aan te pakken en de kwaliteit van de formele en informele werkgelegenheid te verbeteren.


Parmi les mesures détaillées figurent des systèmes de contrôle parental ou des outils qui permettent aux utilisateurs d'indiquer et de signaler les contenus préjudiciables ou qui concernent la vérification de l’âge.

Tot de maatregelen behoren tools waarmee gebruikers schadelijke inhoud kunnen melden en markeren, en systemen voor leeftijdscontrole en ouderlijk toezicht.


Les autres mises à la retraite par limite d'âge préférentielle, pour inaptitude physique, par mesure d'office et les pensions différées ne figurent pas parmi ces données statistiques.

De andere oppensioenstellingen wegens preferentiële leeftijdsgrens, lichamelijke ongeschiktheid, ambtshalve maatregelen en de uitgestelde pensioenen, komen er niet in voor.


Figurent parmi ces mesures le Passeport pour l’emploi qui permet de décrocher des stages dans des secteurs économiques de premier plan, ainsi qu’une aide à l’embauche des jeunes âgés de 18 à 30 ans sous la forme d’un remboursement des cotisations de sécurité sociale versées par les employeurs.

Deze maatregelen betreffen onder meer werkpaspoorten die betrekking hebben op stages in economische sleutelsectoren, evenals steun voor het sluiten van contracten met mensen in de leeftijd van 18 tot 30 jaar, door middel van terugbetaling van de socialezekerheidsbijdragen van de werkgevers.


Parmi ceux-ci figure le fait que le personnel de l'Inspection spéciale des impôts a une moyenne d'âge élevée, ce qui entraine de nombreux départs naturels.

Zo ligt de gemiddelde leeftijd van het personeel van de BBI hoog, waardoor er een grote natuurlijke uitstroom is.


Parmi les exemples d'activités de recherche bénéficiant d'un soutien financier de l'UE figure le projet WAI-Age, qui avait pour objectif d'examiner les besoins spécifiques des utilisateurs âgés et qui est venu alimenter le réexamen des WCAG 2.0.

Een voorbeeld van onderzoek dat door de EU is gefinancierd, is het project WAI-Age, waarbij naar de specifieke behoeften van oudere gebruikers is gekeken. De resultaten daarvan worden geïntegreerd in de nieuwe versie van WCAG 2.0.


Parmi les domaines qui mériteraient un traitement particulier figurent l'échange d'informations et de bonnes pratiques, les filières d'immigration clandestine de mineurs, la coopération avec les pays d'origine, les questions que posent la détermination de l'âge, l'identification et la recherche de la famille, et la nécessité d'accorder une attention particulière aux mineurs non accompagnés dans le cadre de la lutte contre la traite des êtres humains.

Specifieke aandachtsgebieden zijn de uitwisseling van informatie en beste praktijken, het smokkelen van minderjarigen, samenwerking met de landen van herkomst, leeftijdsbepaling en het identificeren en traceren van familieleden, en de noodzaak van specifieke aandacht voor niet-begeleide minderjarigen bij de bestrijding van mensenhandel.


Le relèvement des taux d’emploi figure parmi les critères de succès les plus importants dans le contexte de la stratégie de Lisbonne[34]. À ses réunions successives, le Conseil européen a défini des objectifs concrets concernant les taux d’emploi globaux, les taux d’emploi des travailleurs âgés et les taux d’emploi des femmes[35]. La relance de la stratégie a renforcé l’importance de l’emploi[36]. Le niveau d’éducation et les compétences clés, y compris l’esprit d’entreprise, sont les principa ...[+++]

Een van de belangrijkste criteria voor het welslagen van de Lissabonstrategie is de toename van de werkgelegenheid[34]. Door opeenvolgende Europese Raden zijn concrete doelstellingen vastgesteld voor de totale arbeidsparticipatie, de arbeidsparticipatie van oudere werknemers en die van vrouwen[35]. Op het belang van de werkgelegenheid werd nog eens extra gewezen toen de strategie nieuw leven werd ingeblazen[36]. Onderwijsniveau en sleutelcompetenties, waaronder ondernemerschap, zijn de belangrijkste bepalende factoren voor iemands inzetbaarheid en aanpassingsvermogen gedurende het hele leven[37]. Belangrijke indicatoren voor de toetsing ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

âgées figurent parmi ->

Date index: 2022-02-19
w