Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyions » (Français → Néerlandais) :

Dommage pour eux que nous voyions nos concitoyens prendre la direction diamétralement opposée.

Eigenlijk gek dat we bij de burgers een totaal tegenovergestelde beweging zien.


Il est dommage que nous ne voyions pas d’efforts similaires visant à développer la démocratie dans des États de l’UE comme la Hongrie, par exemple.

Het is jammer dat een dergelijk streven naar democratie in EU-landen, zoals bijvoorbeeld Hongarije, ontbreekt.


Nous en voyions porter des pioches et des pelles sur leurs épaules en marchant joyeusement vers leur travail.

We zagen hoe ze met pikhouwelen en spades in de hand opgewekt naar het werk vertrokken.


Il est important que nous en voyions désormais les suites.

Het is belangrijk dat er nu een follow-up komt.


Il ne faudrait pas cependant que nous voyions dans l'approvisionnement énergétique, certes extrêmement important pour nos concitoyens, la seule motivation au développement des relations entre l'UE et cette région du monde.

We mogen energievoorziening, wat voor onze burgers heel erg belangrijk is, echter niet als de enige reden zien voor onze betrekkingen met die regio.


Je propose que nous votions et que nous voyions si 15 sénateurs souhaitent évoquer ce projet ou non.

Ik stel voor dat we daarover stemmen en nagaan of er al dan niet 15 senatoren zijn die het ontwerp evoceren.


Même vous, monsieur le président, n'avez pas été consulté sur la question, alors que vous aviez initié un débat sur cette problématique en invitant de nombreux constitutionnalistes au Sénat et en nous demandant une note circonstanciée sur la manière dont nous voyions l'avenir.

Zelfs de voorzitter van de Senaat werd niet geraadpleegd, ook al had hij het debat op gang gebracht door grondwetspecialisten in de Senaat uit te nodigen en de fracties te vragen een omstandige nota op te stellen over onze visie.


Outre les assassinats, les agressions, les emprisonnements et les intimidations diverses se multiplient sans que nous voyions naître une politique de protection dans les institutions congolaises.

Naast moorden zijn er ook steeds meer aanslagen, opsluitingen en allerhande intimidaties zonder dat de Congolese instellingen werk maken van een beschermingsbeleid.


Nous n'avons pas consulté l'Institut pour l'Égalité des femmes et des hommes et ni demandé son avis, puisque nous ne voyions aucun problème quant au ton et au contenu de la campagne Pécéphobie.

Wij hebben het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen niet geraadpleegd omdat wij geen graten zagen in de toon en de inhoud van de campagne Peeceefobie.


- Je suis heureux de rencontrer le ministre de l' Intérieur au Sénat, car si nous nous voyions dans une camionnette de police de la ville de Gand, il nous en coûterait 100 euros chacun.

- Ik ben blij dat ik de minister van Binnenlandse Zaken in de Senaat ontmoet, want in een voertuig van de politie van de stad Gent zou ons dat elk 100 euro kosten.




D'autres ont cherché : nous voyions     nous ne voyions     nous en voyions     dont nous voyions     nous nous voyions     voyions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyions ->

Date index: 2025-05-26
w