Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous transmettre lorsque vous engagerez » (Français → Néerlandais) :

2) Comment allez-vous mettre en garde les utilisateurs lorsqu’ils doivent transmettre leurs données personnelles sur certains sites Internet ?

2. Hoe zult u de bevolking waarschuwen voor de risico's verbonden aan het meedelen van persoonlijke gegevens op sommige internetsites?


2. Comment allez-vous mettre en garde la population lorsqu'ils doivent transmettre leurs données personnelles sur certains sites Internet ?

2. Hoe zult u de bevolking waarschuwen voor de risico's verbonden aan het meedelen van persoonlijke gegevens op sommige internetsites?


Et, Monsieur le Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, s’il y a un message que, je crois, ce Parlement veut vous transmettre lorsque vous engagerez des négociations avec les Américains dans ce domaine-là, c’est que l’objet de ces négociations ne peut pas être de valider la situation en l’état, s’agissant du transfert des données contenues dans Swift.

En mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, volgens mij wil dit Parlement u in elk geval één boodschap meegeven wanneer u over deze kwestie met de Amerikanen gaat onderhandelen: stemt u niet in met een bestendiging van de huidige situatie wat betreft de overdracht van gegevens via SWIFT.


Comme je viens de vous le dire, ces différentes versions linguistiques sont toujours en cours de traduction et, comme vous le savez, le Conseil ne peut transmettre ce document, cet accord, au Parlement que lorsque les différentes versions linguistiques sont disponibles, versions que la Commission a en sa possession.

De Commissie is namelijk nog niet klaar met de vertalingen en daarom heeft de Raad die vertalingen nog niet ontvangen. Zoals ik u zojuist heb gezegd, wordt op dit moment de laatste hand gelegd aan de verschillende taalversies, en zoals u weet kan de Raad dat document, die overeenkomst, pas aan het Europees Parlement toezenden wanneer de verschillende taalversies beschikbaar zijn, iets waarvoor de Commissie verantwoordelijk is.


Lorsque je disposerai des pourcentages d'absences pour cause de maladie des années 2003 et 2004, je ne manquerai pas de vous les transmettre le plus rapidement possible.

Wanneer ik over de ziekteverzuimpercentages van de jaren 2003 en 2004 beschik, zal ik het niet nalaten deze zo snel mogelijk aan u over te maken.


Lorsque je réfléchis au déroulement de la procédure budgétaire pour 2006 et à l’état d’avancement des préparatifs pour le prochain cadre financier, je me demande vraiment, Monsieur le Président du Conseil, pourquoi votre Premier ministre - à qui je vous prierais de bien vouloir transmettre ce message - a prononcé un discours aussi enflammé à Bruxelles fin juin 2005.

Als ik kijk hoe de begrotingsprocedure voor 2006 is verlopen en hoe de voorbereidingen voor de financiële vooruitzichten er voor de komende jaren uitzien vraag ik me toch wel af, mijnheer de voorzitter van de Raad, waarom uw premier eind juni in Brussel een dusdanig vurig betoog heeft gehouden, en ik zou u willen verzoeken om deze vraag aan hem door te spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous transmettre lorsque vous engagerez ->

Date index: 2022-08-02
w