Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous surprendra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne surprendra donc personne si j’affirme que j’aurais préféré un résultat plus ambitieux et nombreux sont ceux qui, parmi vous, partagent cet avis.

Het zal daarom geen verrassing zijn als ik zeg dat ik liever een ambitieuzer resultaat zou hebben gehad, en dat zal waarschijnlijk ook voor velen van u gelden.


– (EN) Monsieur le Président, cela ne vous surprendra pas, mais je n'adhère pas aux conclusions de ce rapport.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het zal voor u niet als een verrassing komen dat ik niet blij ben met de conclusies van dit verslag.


- (EN) Monsieur le Président, cela vous surprendra peut-être, mais, dans sa majeure partie, le fond du rapport de M. Romeva i Rueda ne prête pas à controverse.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het zal u misschien verbazen maar het grootste deel van het verslag van de heer Romeva i Rueda is inhoudelijk onomstreden.


J'espère donc vraiment que le vote du Parlement de demain ne surprendra aucun d'entre vous, et ne surprendra pas la Commission non plus.

Dus ik hoop van harte dat de stemming die het Parlement morgen zal houden geen onaangename verrassingen zal opleveren voor u of voor de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vient ensuite la question que je vous pose sans cesse, Monsieur Byrne ; vous la connaissez déjà et elle ne vous surprendra pas non plus : qu’en est-il du test sur l’ESB ?

En dan mijn voortdurende vraag aan u, mijnheer Byrne, die u vast al kent en die u ook niet zal verrassen: Hoe zit het nu met de BSE-test?


Pour ma formation, l'élément essentiel - cela ne vous surprendra pas - est la baisse des impôts, que l'on ne pouvait pas, comme notre chef de file l'a précisé, appeler « réforme fiscale ».

Voor mijn partij is het belangrijkste element de daling van de belastingen, die geen `fiscale hervorming' mocht worden genoemd.


On y constate - cela ne vous surprendra pas - le mauvais classement de la Belgique en matière d'arriéré judiciaire.

We stellen vast dat België inzake gerechtelijke achterstand slecht geklasseerd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous surprendra ->

Date index: 2023-05-23
w