Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous précisez que cette taxation avantageuse » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, vous précisez que cette taxation avantageuse sera soumise à un plafond, situé entre 6.000 et 10.000 euros de revenus annuels.

U hebt in dat verband gepreciseerd dat er voor die gunstige belastingregeling een jaarlijks grensbedrag tussen 6.000 en 10.000 euro zal gelden.


Comme vous le précisez, cette directive dépasse le cadre strict de mes compétences puisque deux de ses articles concernent la traçabilité des produits du tabac et la sécurité en vue de lutter contre le commerce illicite.

Zoals u vermeldt overschrijdt deze richtlijn het strikte kader van mijn bevoegdheden aangezien twee van de artikelen ervan handelen over de traceerbaarheid van tabaksproducten en de veiligheid met het oog op de bestrijding van de illegale handel.


Les mesures prises par le gouvernement en faveur du pouvoir d'achat qui permettront d'augmenter le salaire nets des bas et moyens revenus jusqu'à 140 euros à l'horizon 2019 représentent plus de 4 milliards. a) Pourriez-vous indiquer la part de la taxation sur la consommation (2,7 milliards) supportée par les entreprises et les transfrontaliers? (environ 400 à 500 millions). b) Si l'on déduit cette part de la taxation sur la cons ...[+++]

De koopkrachtverhogende maatregelen van de regering die het mogelijk zullen maken het nettoloon van de lage en middeninkomens tegen 2019 met maximaal 140 euro te verhogen, vertegenwoordigen een totaalbedrag van meer dan 4 miljard euro. a) Hoeveel procent van de belasting op consumptie (2,7 miljard euro) komt ten laste van de bedrijven en de grensarbeiders (ongeveer 400 à 500 miljoen)? b) Als men dat deel van de belasting op consumptie aftrekt, wat is dan de verhouding tussen de belasting op consumptie en de koopkrachtverhogende maatregelen?


4. a) Lorsqu'il s'agit de montants versés à des organisations internationales ou à des ONG actives mondialement, s'agit-il de budgets qui seront spécifiquement dédicacés à cette crise causée par la guerre civile en Syrie et en Irak? b) Pouvez-vous précisez les montants ainsi versés pour chaque organisation?

4. a) Worden de middelen die worden toegekend aan internationale organisaties of ngo's die wereldwijd actief zijn, specifiek geoormerkt voor de door de burgeroorlog in Syrië en Irak veroorzaakte crisis? b) Kunt u een overzicht geven van de bedragen per organisatie?


3. Pouvez-vous prouver mathématiquement qu'une taxation par le biais d'accises serait plus avantageuse qu'une taxation forfaitaire de type "taxe de circulation"?

3. Kan u mathematisch aantonen of een taxatie via de accijns voordeliger zou uitkomen dan een forfaitaire taxatie via de verkeersbelasting?


Dans de nombreux cas et dans tous les pays de l’UE sauf le Danemark, vous pouvez recourir à cette procédure, qui représente une alternative rapide et économiquement avantageuse par rapport aux procédures judiciaires classiques.

In alle EU-landen – behalve Denemarken – kunt u in veel gevallen van deze procedure gebruikmaken.


En ce qui concerne les actions immédiates prévues pour cette année, je peux vous dire que la Commission prévoit une révision de la directive sur la taxation de l’énergie à l’automne avec pour but qu’elle contribue plus efficacement à la réalisation des objectifs de l’Union européenne en matière d’énergie et de changements climatiques.

Met betrekking tot de op handen zijnde acties voor dit jaar kan ik u mededelen dat de Commissie voornemens is de energiebelastingrichtlijn komende herfst te herzien met het oogmerk een effectievere bijdrage te leveren aan het behalen van de EU-doelen inzake energie en klimaatverandering.


Nous avons déjà évoqué ces éléments au sein de cette Assemblée lors de l'examen de la proposition sur la taxation de l'alcool et, avec tout le respect que je vous dois, je me permettrai de dire que la Commission n'a pas changé sa position.

We bespraken deze elementen in dit Parlement tijdens de behandeling van het voorstel ten aanzien van de alcoholaccijnzen. Met alle respect moet ik u zeggen dat de Commissie niet van gedachten is veranderd.


Nous avons déjà évoqué ces éléments au sein de cette Assemblée lors de l'examen de la proposition sur la taxation de l'alcool et, avec tout le respect que je vous dois, je me permettrai de dire que la Commission n'a pas changé sa position.

We bespraken deze elementen in dit Parlement tijdens de behandeling van het voorstel ten aanzien van de alcoholaccijnzen. Met alle respect moet ik u zeggen dat de Commissie niet van gedachten is veranderd.


Dans votre réponse à ma question n° 13189 du 29 novembre 2006, vous précisez que l'étude portant sur l'adaptation des minima forfaitaires prévus à l'article 342, § 3, CIR 1992 est toujours en cours et que vous vous efforcez d'obtenir les résultats de cette étude avant l'année d'imposition 2007 (Compte rendu intégral, Chambre, 2006-2007, commission des Finances, 29 novembre 2006, COM 1112, p. 5).

In uw antwoord op mijn vraag nr. 13189 van 29 november 2006 stelt u dat " het onderzoek betreffende de aanpassing van de forfaitaire minima aangaande artikel 342, § 3 WIB 1992 nog altijd lopende is" , en dat " wij proberen de resultaten van dit onderzoek te hebben voor het aanslagjaar 2007" , (Integraal Verslag, Kamer, 2006-2007, commissie Financiën, 29 november 2006, COM 1112, blz. 5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous précisez que cette taxation avantageuse ->

Date index: 2023-02-17
w