Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permettre aux producteurs d'obtenir des recettes

Vertaling van "vous permettre d’obtenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
permettre aux producteurs d'obtenir des recettes

het is de producenten mogelijk inkomsten te verwerven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Prévoyez-vous d'adopter d'autres méthodes, telles qu'une analyse rétrospective nationale des dossiers des patients, pour obtenir des chiffres au niveau national concernant le type et le nombre d'accidents médicaux et permettre ainsi la mise en oeuvre de mesures préventives et la définition d'objectifs mesurables en vue de renforcer la sécurité des soins de santé?

2. Overweegt u andere methodieken - zoals een nationale retrospectieve analyse van patiëntendossiers - om te komen tot nationale cijfers over het soort en het aantal medische ongevallen die preventieve acties en meetbare doelstellingen inzake veiligere zorg mogelijk maken.


Avant de signer un contrat de crédit, vous devriez obtenir assez d’informations pour vous permettre de comparer les différentes offres sur le marché.

Voordat u het contract ondertekent, moet u voldoende informatie krijgen om de verschillende aanbiedingen op de markt te kunnen vergelijken.


La diminution de la bureaucratie est effectivement une chose qui pourrait vous permettre d’obtenir l’approbation des citoyens.

De vermindering van de bureaucratie zou nu echt iets zijn waarmee u de burgers op uw hand zou kunnen krijgen.


Je voudrais vous dire quelque chose, Monsieur Borloo, si vous m’accordez encore un instant: nous ne parvenons pas toujours à obtenir l’unanimité ici, alors courage, et n’allez pas permettre une situation semblable à ce qui s’est passé hier sur les renouvelables, où un pays – le mien, malheureusement – a bloqué la proposition, empêchant du même coup tout accord.

Het lukt ons hier niet altijd om unanimiteit te verkrijgen, dus u moet durf tonen, u mag niet meer toestaan dat een land een veto uitspreekt en op die manier een akkoord tegenhoudt, zoals helaas mijn eigen land gisteren heeft gedaan met de hernieuwbare energiebronnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous serez d’accord avec moi pour dire que nous ne pouvons nous permettre que chaque citoyen se rende au Luxembourg pour obtenir un arrêt de la Cour de justice européenne qui décidera s’il peut ou non se faire opérer à l’étranger.

Ik denk dat u het met me eens bent dat we niet de situatie moeten krijgen dat iedere burger naar Luxemburg gaat om het Europees Hof van Justitie een uitspraak te laten doen over de vraag of hij of zij een operatie mag ondergaan.


Vous serez d’accord avec moi pour dire que nous ne pouvons nous permettre que chaque citoyen se rende au Luxembourg pour obtenir un arrêt de la Cour de justice européenne qui décidera s’il peut ou non se faire opérer à l’étranger.

Ik denk dat u het met me eens bent dat we niet de situatie moeten krijgen dat iedere burger naar Luxemburg gaat om het Europees Hof van Justitie een uitspraak te laten doen over de vraag of hij of zij een operatie mag ondergaan.


Afin de permettre au Ministère desAffaires étrangères et au Ministère de la Justice de prendre toutes dispositions utiles en relation avec ce droit de vote en prévision des élections du 13 juin prochain - les demandes qu'introduisent les Belges de l'étranger pour obtenir leur agrément comme électeur aux Chambres fédérales sont en effet transmises par le poste diplomatique ou consulaire belge qui les reçoit à la commune de dernière résidence en Belgique du mandant ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence du mandataire qu'il ...[+++]

Om het voor het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie van Justitie mogelijk te maken alle nodige maatregelen te treffen in verband met dit stemrecht voor de verkiezingen van 13 juni eerstkomende - de aanvragen die de Belgen in het buitenland indienen om erkend te worden als kiezer voor de federale Kamers worden immers door de Belgische diplomatieke of consulaire post die ze ontvangt, bezorgd aan de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als hij nooit in België verbleven heeft, aan de gemeente van verblijfplaats van de gemachtigde die hij in die hoedanigheid aanwijst om in zijn naam te stemmen, via elk van die twee ministeriële departementen - zou ik u willen verzoeken om aan het Ministerie van B ...[+++]


2. a) S'il n'est pas encore possible d'en obtenir un duplicata, envisagez-vous de le permettre à l'avenir? b) Au cas où vous n'autoriseriez pas le duplicata, quelles sont vos objections? c) Avez-vous d'autres solutions pour remédier au problème soulevé?

2. a) Indien dupliceren nog niet mogelijk zou zijn, overweegt u om dit in de toekomst mogelijk te maken? b) Welke bezwaren roept u in om dit desgevallend niet toe te laten? c) Kan u alternatieven aanleveren als oplossing voor de geschetste probleemsituatie?


3. Envisagez-vous de prendre des mesures pour permettre aux indépendants de demander et d'obtenir une révision plus rapide de leurs cotisations sociales lorsqu'il s'avère que leur chiffre d'affaires ou leur activité ont considérablement diminué ?

3. Overweegt u maatregelen te nemen om zelfstandigen toe te laten sneller een herziening te laten aanvragen en te krijgen voor hun sociale bijdragen indien blijkt dat hun omzet of activiteit aanzienlijk is verminderd ?


2. Avez-vous déjà pris des initiatives visant à obtenir la constitution d'une commission d'enquête internationale devant permettre de sanctionner les responsables des tueries (cf. Bosnie, Rwanda)?

2. Heeft u al initiatieven genomen om aan te dringen op een internationale onderzoekscommissie ten einde de verantwoordelijken van de moordpartijen te straffen (cfr. Bosnië, Rwanda)?




Anderen hebben gezocht naar : vous permettre d’obtenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettre d’obtenir ->

Date index: 2022-02-09
w