Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ne nous donnez clairement aucune " (Frans → Nederlands) :

A ce sujet nous vous invitons à vous référer également à l'article 88, § 2 de la même loi qui, via l'ordonnance du 8 octobre 2015 susmentionnée a été complété de la manière suivante : "Aucune modification budgétaire ne peut être arrêtée par le conseil de l'action sociale si les comptes du pénultième exercice n'ont pas été arrêtés définitivement par les autorités de tutelle".

Hieromtrent verwijzen wij tevens naar artikel 88 § 2, van dezelfde wet dat via de gewijzigde ordonnantie als volgt werd aangevuld : " Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juli worden aangenomen door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de rekeningen van het vorige dienstjaar nog niet aan de toezichthoudende overheden zijn overgemaakt".


Vous avez dit que, à juste titre, nous n'en avions aucun droit et il y a eu des jugements devant le Conseil d'Etat qui ont plaidé en votre faveur lorsqu'une commune - étonnamment, je crois que c'est la Commune de Huy - avait querellé la circulaire budgétaire.

U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.


Vous ne nous donnez clairement aucune alternative à part le rejet de cet accord, et vous ne nous facilitez pas du tout la vie.

U laat ons geen andere keuze dan deze overeenkomst te verwerpen, dat mag duidelijk zijn, en u maakt ons het leven niet gemakkelijk.


On m'avait dit avant mon annonce que soixante centres s'étaient déjà engagés, mais, rétrospectivement, il semble qu'il y en ait un peu moins". D'autre part, vous donnez également un avertissement: "Si le secteur n'accepte par le code de bonne conduite, nous prendrons des mesures".

Maar u voegde er anderzijds een waarschuwing aan toe: "Als de sector de code niet aanvaardt, zullen we acties ondernemen".


1. Confirmez-vous que dans une interview publiée dans la revue "Doel Info" de fin 2004 Mr Bens a notamment déclaré que: a) "le réacteur de Doel 2 est prêt pour 30 années de service supplémentaires" b) "Nous devons clairement expliquer aux politiciens et au grand public que nous visons une exploitation de soixante ans"?

1. Kunt u bevestigen dat de heer Bens eind 2004 in een interview met het tijdschrift Doel Info onder meer heeft verklaard dat: a) 'de reactor Doel 2 klaar is voor 30 jaar bijkomende dienst'; b) 'we de politici en het grote publiek duidelijk moeten uitleggen dat we de kerncentrales 60 jaar lang willen openhouden'?


1. Allez-vous faire comprendre clairement aux autorités turques, par le truchement de l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles, que nous n'apprécions pas l'intervention du président Erdogan à l'Ethias Arena de Hasselt?

1. Gaat u via de ambassadeur de Turkse overheid duidelijk maken dat wij dit optreden niet op prijs stellen en gaat u erop aandringen dat de Turkse president zich niet zou mogen mengen in onze binnenlandse aangelegenheden, met name de integratiegedachte in België?


En ce qui concerne les sanctions par un tribunal, nous vous renvoyons aux collègues de la Justice, étant donné que nous ne disposons pas de ces chiffres. d) C'est aux services du SPF Justice de répondre à cette question, nous n'avons aucun contrôle sur ce sujet. e) Idem voir point d).

Voor wat betreft de opgelegde sancties door een rechtbank verwijzen we graag naar de collega van Justitie omdat wij niet over deze cijfers beschikken. d) Deze vraag dient via de diensten van FOD Justitie beantwoord te worden, wij zelf hebben hierop geen zicht. e) Idem als voor punt d).


Le 16 septembre 2014, j'ai demandé au nom de mon Groupe en commission des Relations extérieures que vous soyez rapidement entendu au sujet du CETA UE-Canada pour venir nous exposer clairement la position de notre pays en vue du sommet UE-Canada qui devait se tenir récemment.

Op 16 september 2014 vroeg ik in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen namens mijn fractie dat u snel gehoord zou worden in verband met de economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA EU-Canada), opdat u het standpunt van ons land ten aanzien van die overeenkomst duidelijk uiteen zou kunnen zetten met het oog op de EU-Canada-top die kort daarna zou plaatsvinden.


Si aujourd’hui vous nous donnez votre soutien, c’est que finalement vous avez retenu la leçon, mais vous devez admettre que c’est grâce à des erreurs faites par vous, surtout par vous, que nous n’avons toujours pas les règles dont nous avons besoin.

Als u nu uw goedkeuring geeft, laat u zien dat u eindelijk verstandig bent geworden. Maar u moet toegeven dat het vooral aan uw fouten te wijten is, dat de regels die noodzakelijk zijn nog niet zijn ingevoerd.


Si vous voulez que nous réalisions ce que vous posez vous-même comme principes, donnez-nous les pouvoirs, donnez-nous l’argent et ne vous mettez pas en travers du chemin de l’Union européenne sur la voie de l’union politique ou de la politique étrangère et de sécurité commune.

Als u wilt dat wij bereiken wat u zelf noodzakelijk acht, dan moet u ons de bevoegdheden en het geld daartoe geven. Dwarsboomt u Europa niet, nu het de richting uitgaat van een politieke unie. Dwarsboomt u de ontwikkeling van een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid niet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne nous donnez clairement aucune ->

Date index: 2021-10-18
w