Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un qui est capable de lire sur les lèvres

Vertaling van "vous lire quelques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
quelqu'un qui est capable de lire sur les lèvres

iemand die kan spraakafzien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est donc avec l'accord de l'intéressé que je me permets de vous lire quelques extraits du courrier en question :

Met het akkoord van de betrokkene, sta ik me dan ook toe u enkele uittreksels uit zijn schrijven voor te lezen :


Je me suis donc réjouie de lire, voici quelques semaines, que vous alliez modifier et assouplir l'arrêté royal de 1955, également appelé "loi mayonnaise", afin que la teneur en graisse et en jaune d'oeuf puisse être portée respectivement à 70 % et 5 %.

Ik was dan ook blij om enkele weken geleden te lezen dat u het koninklijk besluit van 1955, de zogenaamde mayonaisewet, zal aanpassen en zal versoepelen zodat het vet en het eigeelgehalte kan dalen naar respectievelijk 70 % en 5 %.


Je voudrais, pour conclure, vous lire l'extrait d'un article relatif à notre association, publié voici quelque temps dans Le Vif/L'Express: « Ne me secouez pas, je suis plein de larmes », lançait l'écrivain Henri Calet.

Tot besluit wil ik nog een uittreksel voorlezen uit een artikel in Le Vif/L'Express over onze vereniging : « Ne me secouez pas, je suis plein de larmes » zei de schrijver Henri Calet.


Je voudrais, pour conclure, vous lire l'extrait d'un article relatif à notre association, publié voici quelque temps dans Le Vif/L'Express: « Ne me secouez pas, je suis plein de larmes », lançait l'écrivain Henri Calet.

Tot besluit wil ik nog een uittreksel voorlezen uit een artikel in Le Vif/L'Express over onze vereniging : « Ne me secouez pas, je suis plein de larmes » zei de schrijver Henri Calet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de donner la parole aux différents intervenants à ce débat, je me permets, en ma qualité de responsable des questions linguistiques du Bureau du Parlement, de vous lire quelques conseils issus d’une brochure destinée aux nouveaux députés afin qu’ils s’expriment de manière à faciliter le travail des interprètes et à faire en sorte que ce miracle, sans équivalent et sans précédent dans quelque institution que ce soit, continue à opérer au quotidien.

− Commissaris, dames en heren, voordat ik – als verantwoordelijke voor meertalige aangelegenheden in het Bureau – de verschillende sprekers van dit debat het woord geef, wil ik u eerst wat tips voorlezen uit een folder voor nieuwe leden van het Europees Parlement over hoe ze het woord kunnen voeren zodat de tolken hun werk naar behoren kunnen uitvoeren, en dit wonder, dat nog niet eerder in welke andere instelling dan ook is vertoond, elke dag weer kan plaatsvinden.


J’aimerais vous lire quelques mots, un appel lancé par une mère: «Je suis la mère du prisonnier Said Al Atabeh, de Naplouse.

Ik wil graag het relaas, de smeekbede, van een moeder voorlezen: “Ik ben de moeder van de gevangene Said Al Atabeh, uit Nablus.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je sois reconnaissant envers Mla commissaire, je voudrais vous demander quelques instants d’attention pour vous lire une déclaration politique, une déclaration de politique institutionnelle rédigée en accord avec le Conseil.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, hoewel ik de vertegenwoordiger van de Commissie dankbaar ben, wil ik even uw aandacht vragen, omdat ik een politieke verklaring moet voorlezen, een institutionele politieke verklaring waarover met de Raad overeenstemming is bereikt.


Si vous avez l’occasion de lire le rapport final après la fin de la Coupe du monde, vous apprendrez quelque chose que nous découvrirons progressivement nous aussi, à savoir que les contrôles ont été renforcés et que de nombreux cas ont été détectés où de fausses déclarations sur l’objet d’un séjour à court terme, par exemple le travail dans un bar ou l’affectation à des tâches domestiques, cachent en fait une exploitation sexuelle.

Wanneer u na afloop van het WK het eindrapport zult lezen, zult u merken wat ook wij geleidelijk aan ontdekken, namelijk dat de controles opgevoerd zijn en dat er vele gevallen vastgesteld zijn van valse verklaringen betreffende kortdurende verblijven voor bijvoorbeeld werk in een bar of huishoudelijk werk. Achter die valse verklaringen gingen echter slachtoffers van seksuele uitbuiting schuil.


Je vais vous lire la réponse du ministre des Affaires étrangères et j'ajouterai ensuite quelques éléments à la suite de mon récent passage en Palestine.

Ik lees het antwoord van de minister van Buitenlandse Zaken en voeg er enkele elementen aan toe die aansluiten bij mijn recente bezoek aan Palestina.




Anderen hebben gezocht naar : vous lire quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lire quelques ->

Date index: 2021-11-09
w