Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation amortissable
Obligation rachetable
Obligation remboursable
Obligation remboursable avant terme
Obligation remboursable par anticipation
Obligation à demande

Traduction de «vous demander avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies


obligation à demande | obligation amortissable | obligation rachetable | obligation remboursable | obligation remboursable avant terme | obligation remboursable par anticipation

aflosbare obligatie | terugbetaalbare obligatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voici ce que vous aviez répondu: "La défense du chauffeur de train n'a cependant pas souhaité accéder à la demande avant qu'une décision soit rendue sur une demande de changement de langue qu'elle avait déposée devant la chambre du conseil.

U antwoordde hierop het volgende: "De verdediging van de treinbestuurder wenste hier echter niet op in te gaan, alvorens werd beslist over een verzoekschrift tot taalwijziging dat zij had neergelegd voor de raadkamer.


De même, avant l'accident à Dinant du 23 mai 2009, un problème relatif au départ des trains aurait été soulevé. a) Confirmez-vous ces informations? b) Pouvez-vous indiquer quelles réponses ont été apportées suite à ces signalements? c) Pouvez-vous affirmer en votre âme et conscience que ces accidents étaient effectivement inévitables et que les analyses réalisées avant ceux-ci ont bien été prises en considération? d) Est-ce que sur la base des éléments qui nous ont été transmis, vous ne devriez pas demander une enquête?

En vóór het ongeval dat op 23 mei 2009 in Dinant plaatsvond, zou men ook al op een probleem in verband met het vertrek van de treinen hebben gewezen. a) Kunt u die informatie bevestigen? b) Wat werd er ondernomen nadat die problemen werden gemeld? c) Kunt u in eer en geweten bevestigen dat die ongevallen hoe dan ook onvermijdelijk waren en dat er wel degelijk rekening werd gehouden met de voorafgaande analyses? d) Zou u op grond van de gegevens die ons werden bezorgd geen onderzoek moeten vragen?


1. Pour toutes les mesures citées par vous, des instructions ont été données aux caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants le 26 novembre 2015: 1) report de paiement pour la cotisation du quatrième trimestre 2015 (paiement avant le 15 décembre 2016), 2) les caisses d'assurances sociales doivent attirer l'attention des indépendants concernés sur le fait qu'à cause de la réforme du calcul des cotisations, ils ont, sous certaines conditions, la possibilité de demander une réduction de leurs cotisations provisoires (cal ...[+++]

1. Voor alle door u genoemde maatregelen werden er op 26 november 2015 instructies aan de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen gegeven: 1) uitstel van betaling voor de bijdrage van het vierde kwartaal 2015 (betaling vóór 15 december 2016), 2) de sociale verzekeringsfondsen moeten de betreffende zelfstandigen erop wijzen dat zij door de hervorming van de bijdrageberekening onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid hebben om een vermindering van hun voorlopige bijdragen (berekend op het inkomen van drie jaar terug) aan te vragen, 3) ten slotte zullen de sociale verzekeringsfondsen aan betrokkenen melding moeten maken van het fei ...[+++]


2. a) Pourriez-vous, en ventilant par année, indiquer à chaque fois le laps de temps moyen (et la fourchette) qui s'est écoulé avant qu'une décision de remboursement ne soit prise pour des DIV? b) La décision a-t-elle toujours été communiquée aux entreprises concernées, qui avaient introduit la demande de remboursement? c) Pourriez-vous indiquer la durée moyenne (et la fourchette) de traitement des dossiers, en ventilant par étape (ISP, CTM, Médico-Mut,Comité de l'assurance, ministre)?

2. a) Kan u, opgesplitst per jaar, telkens aangeven wat de gemiddelde (en range) doorlooptijd was waarbinnen voor IVD's een beslissing werd genomen over de terugbetaling? b) Werd die beslissing steeds gecommuniceerd aan de betrokken firma's die de terugbetalingsaanvraag indienden? c) Kan u per stap opsplitsen (WIV, TGR, Medico-Mut, Verzekeringscomité, minister) en aangeven wat de gemiddelde (en range) doorlooptijd is per stap?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, si vous avez des enfants mineurs nés ou adoptés avant cette date, il vous sera également possible de demander à votre administration communale le changement de nom de vos enfants pour que celui-ci soit attribué conformément aux dispositions de la nouvelle loi.

Indien u echter minderjarige kinderen hebt die voor deze datum zijn geboren of geadopteerd, is het eveneens mogelijk om bij uw gemeentebestuur een naamsverandering voor uw kinderen aan te vragen, om de naam toe te kennen volgens de bepalingen van de nieuwe wet.


2. Avant la liste des pays sûrs, les ressortissants albanais faisaient partie du top 10 des nationalités qui demandaient le plus l'asile en Belgique et détenaient un fort taux de demandes multiples. a) Avec le retrait de l'Albanie de la liste, craignez-vous un nouvel appel d'air? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour l'éviter le cas échéant?

2. Vóór de invoering van de lijst van veilige landen van herkomst stonden de Albanezen in de top 10 van de nationaliteiten met het grootste aantal asielaanvragen in België; ze dienden ook vaak meervoudige aanvragen in. a) Vreest u voor een nieuw aanzuigeffect ten gevolge van de schrapping van Albanië van de lijst? b) Welke maatregelen zal u in voorkomend geval nemen om dat te vermijden?


À ce sujet, vous me dites que vous devez consulter la Commission de la sécurité des consommateurs avant de prendre un arrêté et que vous avez demandé son avis.

U zegt verder dat u de Commissie voor de Veiligheid van de consument moet raadplegen alvorens een ministerieel besluit te nemen en dat u dit hebt gedaan.


1. Pourquoi l'on n'a pas signalé à l'intéressé (avant que son département ne communique au « Conseil d'État » les données relatives à l'intéressé, et avant qu'il ne prenne lui-même une décision dans ce dossier) qu'il pouvait consulter son dossier auprès de votre département et qu'il pourrait également demander à être entendu par vous-même ou par votre délégué, de manière à lui permettre de mieux organiser sa défense;

1. Waarom wed aan betrokkene (alvorens u aan de « Raad van State » de gegevens van betrokkene meedeelde en ook vóór dat u een beslissing nam in deze zaak) niet meegedeeld dat hij bij u inzage kon bekomen van zijn dossier, en dat hij tevens kon vragen om persoonlijk door u of uw gemachtigde gehoord te worden teneinde hem in de mogelijkeid te stellen zijn verdediging beter gte organiseren ?


En réponse à ma demande d'explications nº 3-1329 (Annales, nº 3-149, p.43), vous avez déclaré que vous aviez pleine confiance que le rapport pourrait être déposé au Parlement avant les vacances de Pâques.

Op de vraag om uitleg nr. 3-1329 (Handelingen, nr. 3-149, blz. 43) heeft de geachte minister geantwoord dat hij er alle vertrouwen in heeft dat het verslag voor de Paasvakantie zou ingediend worden.


En réponse à ma demande d'explications nº 3-1329 (Annales, nº 3-149, p.43), vous avez déclaré que vous aviez pleine confiance que le rapport pourrait être déposé au Parlement avant les vacances de Pâques.

Op de vraag om uitleg nr. 3-1329 (Handelingen, nr. 3-149, blz. 43) heeft de geachte minister geantwoord dat hij er alle vertrouwen in heeft dat het verslag voor de Paasvakantie zou ingediend worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demander avant ->

Date index: 2023-12-10
w