Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous confirmez votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Si vous confirmez votre consentement à cette signification par voie électronique, vous serez dirigé vers une page sécurisée contenant l'acte qui vous est destiné.

"Wanneer u uw toestemming tot deze betekening op elektronische wijze bevestigt, zal u worden geleid naar een beveiligde pagina met daarop de voor u bestemde akte.


Si vous ne confirmez pas votre consentement, l'acte pourra encore vous être signifié, le cas échéant, par une voie non électronique».

Indien u uw toestemming niet bevestigt, zal de akte alsnog aan u ook betekend kunnen worden, desgevallend op een niet-elektronische wijze".


Pouvez-vous dès lors préciser pourquoi il est question au début de cet article 5bis de l'article 4, § 1er ("en application des articles 2, 3 et 4, § 1er"), alors que cet article 4, § 1er ne concerne que le calcul du montant de la pension (ce que vous me confirmez d'ailleurs dans votre réponse)?

Waarom is er in de aanhef van dat artikel 5bis dan sprake van artikel 4, § 1 (met toepassing van de artikelen 2, 3 en 4, § 1) terwijl dat artikel 4, § 1 louter betrekking heeft op de berekening van het pensioenbedrag (wat u trouwens in uw antwoord bevestigt)?


De même, avant l'accident à Dinant du 23 mai 2009, un problème relatif au départ des trains aurait été soulevé. a) Confirmez-vous ces informations? b) Pouvez-vous indiquer quelles réponses ont été apportées suite à ces signalements? c) Pouvez-vous affirmer en votre âme et conscience que ces accidents étaient effectivement inévitables et que les analyses réalisées avant ceux-ci ont bien été prises en considération? d) Est-ce que sur la base des éléments qui nous ont été transmis, vous ne devriez pas demander une enquête?

En vóór het ongeval dat op 23 mei 2009 in Dinant plaatsvond, zou men ook al op een probleem in verband met het vertrek van de treinen hebben gewezen. a) Kunt u die informatie bevestigen? b) Wat werd er ondernomen nadat die problemen werden gemeld? c) Kunt u in eer en geweten bevestigen dat die ongevallen hoe dan ook onvermijdelijk waren en dat er wel degelijk rekening werd gehouden met de voorafgaande analyses? d) Zou u op grond van de gegevens die ons werden bezorgd geen onderzoek moeten vragen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Confirmez-vous les résultats interpellants repris ci-dessus? b) Quelles conclusions tirez-vous des chiffres en votre possession?

2. a) Kunt u de bovenvermelde onrustwekkende resultaten bevestigen? b) Welke conclusies trekt u uit uw eigen cijfers?


1. a) Confirmez-vous votre intention de fermer le centre d'Archives de l'État à Saint-Hubert? b) Disposez-vous d'un agenda?

1. a) Is het inderdaad uw bedoeling de dienst van het Rijksarchief in Saint-Hubert te sluiten? b) Beschikt u over een tijdpad?


Je conclus donc de cet échange que vous confirmez que le contenu de l'article correspond à vos propres souhaits en tant que ministre de la Défense, à votre version du Plan stratégique et à ce que vous soumettrez à vos collègues du gouvernement.

Ik besluit daaruit dat u bevestigt dat de inhoud van het artikel strookt met uw wensen als minister van Defensie, met uw versie van het strategische plan en met wat u de regering zult voorleggen.


Monsieur le Ministre, confirmez-vous que vous-avez donné votre accord à Monsieur Cornu concernant le cumul entre ses nouvelles fonctions de CEO de la SNCB et d'administrateur Agfa-Gevaert, KBC et Belgacom ?

Bevestigt de minister dat hij de heer Cornu toelating heeft gegeven om zijn nieuwe functie bij de NMBS te cumuleren met bestuursmandaten bij Agfa Gevaert, KBC en Belgacom?


Confirmez-vous les propos de votre collègue, Mme Laanan, quant aux objectifs de la conférence nationale, notamment l'élaboration d'un plan national des maladies chroniques ?

Bevestigt de minister de uitspraken van haar collega, mevrouw Laanan, over de doelstellingen van de nationale conferentie, in het bijzonder de uitwerking van een nationaal plan voor de chronische ziektes?


Monsieur le ministre, confirmez-vous votre engagement de continuer la coopération bilatérale avec le Cambodge et ce, jusqu'à la finalisation des projets existants ?

Bevestigt de minister zijn engagement om de bilaterale samenwerking met Cambodja voort te zetten totdat de opgestarte projecten voltooid zijn?




D'autres ont cherché : vous confirmez votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous confirmez votre ->

Date index: 2023-12-02
w