Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez déjà pris plusieurs mesures » (Français → Néerlandais) :

Vous avez déjà pris plusieurs mesures pour que la situation à la côte reste gérable, et déclaré plusieurs fois que vous ne tolérerez jamais une situation telle que la jungle de Calais dans notre pays.

U heeft reeds verschillende maatregelen genomen om de situatie aan de kust beheersbaar te houden, en meermaals verklaard dat u toestanden zoals de jungle in Calais nooit zal tolereren in ons land.


Vous avez déjà pris des mesures en vue d'améliorer le statut des femmes indépendantes.

U nam reeds maatregelen voor de verbetering van het statuut van vrouwelijke zelfstandigen.


2. La FSMA a déjà pris plusieurs mesures, en particulier en matière de communication.

2. De FSMA ondernam reeds meerdere maatregelen, in het bijzonder op het vlak van communicatie.


Le rapport prend acte de ce que la Turquie a déjà pris plusieurs mesures concrètes dans la mise en œuvre du plan d'action.

Het verslag noemt een aantal concrete maatregelen die Turkije voor de uitvoering van het actieplan al heeft genomen.


Les autorités chinoises ont quant à elles déjà pris plusieurs mesures allant d'un abaissement des taux à une réduction du coût des transactions boursières.

De Chinese overheid heeft zelf al verschillende maatregelen genomen, gaande van een rentedaling tot een vermindering van de transactiekosten op beurstransacties.


- Avez-vous pris des mesures correctrices au sens de l'article 53 de la loi, pour démontrer que vous êtes fiable ?

- Hebt u corrigerende maatregelen genomen als bedoeld in artikel 53 van de wet om uw betrouwbaarheid aan te tonen?


2. a) Quels sont les pays avec lesquels vous avez déjà pris contact en vue de la négociation d'accords bilatéraux? b) Qui avez-vous déjà rencontré dans ce cadre et quels sont vos prochains rendez-vous? c) Quelles sont les avancées dont vous pouvez déjà faire état dans ce dossier?

2. a) Met welke landen heeft u ondertussen al contacten gelegd met het oog op onderhandelingen om tot bilaterale akkoorden te komen? b) Wie heeft u in dat kader al ontmoet en wie zal u nog ontmoeten? c) Welke vooruitgang kan u in dit dossier ondertussen voorleggen?


Vous avez déjà pris connaissance de la dernière communication de la Commission relative à ce domaine d'action important.

U heeft de recentste mededeling van de Commissie over dit belangrijke beleidsgebied al gezien.


Vous avez sans aucun doute déjà pris connaissance des résultats du Conseil européen de la semaine dernière.

U bent natuurlijk reeds op de hoogte van de resultaten van de Europese Raad van vorige week.


Vous en avez d’ailleurs adopté plusieurs, parmi lesquels ceux qui concernent la création d'autorités de surveillance indépendantes, qui sont déjà à pied d’œuvre.

Verschillende daarvan zijn door u al goedgekeurd, onder andere wat betreft de oprichting van onafhankelijke toezichthoudende autoriteiten, die reeds operationeel zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez déjà pris plusieurs mesures ->

Date index: 2024-05-08
w