Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous auriez demandé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans son édition du 8 juillet 2016, le quotidien L'Écho rapporte que vous auriez demandé au SPF Mobilité et à l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR) de procéder à une analyse des avantages et des inconvénients du permis de conduire à points.

Volgens de berichtgeving van 8 juli 2016 in de krant L'Echo zou u aan de FOD Mobiliteit en het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) de opdracht geven om de kosten en de baten van het rijbewijs met punten te analyseren.


Je pense que, quoi qu'il en soit, vous auriez demandé une discussion en commission pour déblayer le terrain, mais si j'avais su, à la limite, nous n'aurions pas voté en commission : nous nous serions contentés d'échanger des arguments, puisque seul le vote en séance plénière lie le Sénat.

Ik denk dat u hoe dan ook een bespreking in de commissie zou hebben gevraagd om de grootste moeilijkheden uit de weg te ruimen. Als ik het geweten had, zouden we in de commissie niet gestemd hebben, maar zouden we alleen argumenten hebben uitgewisseld, want alleen de stemming in de plenaire vergadering bindt de Senaat.


7) Il me revient par ailleurs que vous auriez demandé à l'Inspection du bien-être au travail de se rendre dans l'entreprise incriminée pour analyser sa politique actuelle en matière de prévention et de contrôle dans le domaine du harcèlement au travail.

7) Ik verneem trouwens dat u de dienst Toezicht op het Welzijn op het Werk zou hebben gevraagd de beschuldigde onderneming te bezoeken voor een analyse van haar huidige beleid inzake preventie en controle op pesterijen op het werk.


Si ce débat était à ce point important à vos yeux, vous auriez pu prendre la peine de présenter par écrit la demande avant la séance. En effet, j’imagine que vous n’avez pas pris connaissance de la situation au Belarus il y a une demi-heure.

Als u dit onderwerp zo belangrijk vindt, kunt u ook de moeite nemen om het verzoek voor het begin van de vergaderperiode in te dienen, want ik neem aan dat u het onderwerp Wit-Rusland niet pas een half uur geleden hebt ontdekt, of wel soms?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, auriez-vous l’amabilité d’écrire à ces pays et de leur demander quand ils entendent appliquer cette loi?

Mijnheer de Voorzitter, kunt u niet een schrijven aan deze landen doen toekomen met de vraag wanneer zij denken deze wetgeving om te zetten?


Je vous demande d’imaginer un grand avion - j’espère qu’il s’agit plutôt d’un Airbus que d’un Boeing - dont vous auriez les commandes.

Ik zou u willen vragen zich een groot vliegtuig voor te stellen – ik hoop een Airbus in plaats van een Boeing – met uzelf aan de stuurknuppel.


Je crois que M. Ortuondo aurait dû demander - même si vous n’auriez probablement pas répondu non plus - si une personne ne parvenant pas à respecter la loi peut être sanctionnée, ce qu’a affirmé l’autorité espagnole ou, dans le cas présent, la réforme du code pénal espagnol.

Wat de heer Ortuondo had moeten vragen - al zult u vermoedelijk ook op die vraag geen antwoord willen geven - is of aan degenen die de wet overtreden sancties moeten worden opgelegd. Dat is namelijk wat de Spaanse autoriteiten gezegd hebben. We hebben het dan over de hervormde Spaanse strafwet.


Je pense que, quoi qu'il en soit, vous auriez demandé une discussion en commission pour déblayer le terrain, mais si j'avais su, à la limite, nous n'aurions pas voté en commission : nous nous serions contentés d'échanger des arguments, puisque seul le vote en séance plénière lie le Sénat.

Ik denk dat u hoe dan ook een bespreking in de commissie zou hebben gevraagd om de grootste moeilijkheden uit de weg te ruimen. Als ik het geweten had, zouden we in de commissie niet gestemd hebben, maar zouden we alleen argumenten hebben uitgewisseld, want alleen de stemming in de plenaire vergadering bindt de Senaat.


Et le journaliste du Standaard de vous demander d'où vient la résistance francophone dans les dossiers justice, notamment dans les dossiers de la jeunesse. Vous auriez répondu : « Dit heeft te maken met een verschillende invulling van het begrip onafhankelijkheid.

Als de journalist van De Standaard de minister vraagt vanwaar de weerstand komt die de Franstaligen bieden in justitiedossiers, zou hij als volgt hebben geantwoord: " Dit heeft te maken met een verschillende invulling van het begrip onafhankelijkheid.


Compte tenu de la portée de vos questions, vous auriez dû, tout comme M. Dallemagne, déposer une demande d'explications.

Gelet op de draagwijdte van uw vragen had u, net als de heer Dallemagne, een vraag om uitleg moeten stellen.




Anderen hebben gezocht naar : vous auriez demandé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez demandé ->

Date index: 2022-08-14
w