Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aurez la parole lorsque mme » (Français → Néerlandais) :

Mme Van Hoof se réfère à l'article 458bis qui prévoit déjà un droit de parole lorsque les victimes de mutilations génitales sont mineures.

Mevrouw Van Hoof verwijst naar artikel 458bis, waar een spreekrecht reeds is voorzien bij minderjarige slachtoffers van genitale verminking.


– (DE) Monsieur le Président, si vous aviez expliqué quelles seraient les conséquences lorsque Mme Rapti a pris la parole, nous aurions pu mieux progresser.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als u had uitgelegd wat de consequenties zouden zijn toen mevrouw Rapti het woord nam, hadden we nu wat meer voortgang kunnen boeken.


Vous n’aurez pas à justifier que le conducteur a suivi une formation, ni à produire une copie de la déclaration de transport, lorsque le transport en vue de la collecte du fret/courrier aérien dans vos locaux a été organisé par un agent habilité.

Als een erkend agent het vervoer voor het ophalen van de luchtvracht/luchtpost in uw vestiging heeft geregeld, hoeft u geen bewijsstukken over te leggen met betrekking tot de opleiding van de chauffeurs, noch een kopie van de expediteursverklaring.


Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Und könnte es sein, dass Sie den Versuch unternehmen, Frau Merkel und Herrn Sarkozy zu überzeugen, dass sie sich der Mehrheit der Euro-Staaten anschließen, oder werden Sie, wenn Frau Merkel und Herr Sarkozy sagen „Wir wollen das nicht“, sagen „Okay, weil zwei Nein sagen, geben wir den Gedanken auf?“


- Madame Kauppi, je suis députée dans cette Assemblée depuis longtemps, et je sais donc à quel point il est difficile de savoir à quel moment précis vous aurez la parole.

- Mevrouw Kauppi, ik ben al jaren afgevaardigde in dit Parlement.


Cela dit, vous aurez la parole à votre tour sans aucun problème.

Hoe het ook zij, er is voor u verder geen probleem: u krijgt het woord wanneer u aan de beurt bent.


Avant de donner la parole à Mme le rapporteur, Mme Buitenweg, je vous indique que le rapport était disponible hier après-midi dans toutes les langues et que les amendements sont disponibles maintenant, seulement.

Alvorens ik het woord geef aan de rapporteur, mevrouw Buitenweg, maak ik u erop attent dat het verslag gistermiddag in alle talen beschikbaar was, maar dat nu pas de amendementen beschikbaar zijn.


Vous aurez la parole lorsque Mme Vanermen aura terminé son intervention, monsieur Monfils.

U krijgt het woord na de uiteenzetting van mevrouw Vanermen, mijnheer Monfils.


- Vous aurez la réponse lorsque je déposerai le projet de loi.

- U zult het antwoord krijgen wanneer ik het wetsontwerp zal indienen.


Je vous prie de donner la parole à Mme Staveaux-Van Steenberge, la juriste de notre groupe, qui a participé aux travaux et a donc tout à fait le droit d'exprimer son avis.

Ik verzoek u het woord te geven aan mevrouw Staveaux-Van Steenberge, de juriste van onze fractie, die aan de werkzaamheden heeft deelgenomen en haar stem dus met recht en reden kan laten horen.




D'autres ont cherché : droit de parole     parole lorsque     vous aviez     pris la parole     conséquences lorsque     vous n’aurez     lorsque     vous direz     puisque deux parties     précis vous aurez     aurez la parole     quel moment     vous aurez     donner la parole     vous aurez la parole lorsque mme     déposerai le projet     réponse lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aurez la parole lorsque mme ->

Date index: 2022-07-18
w