Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais demander quand » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais demander à M. Kukan si, quand M. Markert de la commission de Venise est venu ici et que la majorité des deux tiers a été évoquée, comme elle l’a été aujourd’hui à plusieurs reprises, il a confirmé l’existence de la majorité des deux tiers.

Wat ik de heer Kukan wil vragen: toen de heer Markert van de Europese Commissie voor democratie middels het recht hier was en de tweederde meerderheid werd genoemd – die hier ook blijft opduiken – bevestigde hij het bestaan van de tweederde meerderheid.


Je voudrais demander au commissaire ce qui arrive quand un article du traité est en contradiction directe avec d’autres articles du traité. Comme Stephen Hughes l’a demandé, comment décidons-nous de la hiérarchie?

Ik wil de commissaris vragen wat er gebeurt wanneer één artikel van het Verdrag rechtstreeks in strijd is met andere artikelen van het Verdrag. Zoals Stephen Hughes vroeg: hoe bepalen we de rangorde?


Je voudrais demander pourquoi, en Europe, nous collectons moins de 1 % de cellules souches à la naissance, et je voudrais, bien sûr, dire que je partage l’avis du commissaire quand il dit que c’est principalement aux États membres de réglementer cela, même si la Commission, avec les États membres, pourrait sûrement aider à améliorer la transmission d’informations aux parents concernant les avantages des cellules souches, à la lumière des progrès en matière de thérapie à base de cellules souches et de médecine régénérative.

Ik vraag me daarom af waarom in Europa minder dan één procent van de stamcellen bij de geboorte wordt afgenomen en natuurlijk ben ik het eens met de commissaris dat de lidstaten dit vooral zelf moeten reguleren, maar de Commissie kan beslist in samenwerking met de lidstaten helpen ouders te informeren over de voordelen van de opslag van stamcellen in het licht van de vooruitgang in de stamceltherapie en de regeneratieve geneeskunde.


Vu que le Parlement a mentionné l’octroi de fonds destinés à développer et à renouveler les infrastructures dans la partie nord de Chypre, je voudrais demander quand, dans l’hypothèse où Famagouste serait incluse dans la partie nord de l’île, les travaux de reconstruction, financés par les ressources susmentionnées, commenceront et quand la ville sera ouverte à la population locale.

Gezien het feit dat het Parlement heeft gedebatteerd over het vrijgeven van geld voor de ontwikkeling en vernieuwing van de infrastructuur van het noordelijke deel van Cyprus, is mijn vraag wanneer, als Famagusta tot het noordelijke deel van het eiland behoort, de reconstructiewerkzaamheden met behulp van bovengenoemde middelen van start zullen gaan en wanneer ze voor de plaatselijke bevolking toegankelijk zullen worden.


Je voudrais aussi demander quand nous pourrons nous attendre à la publication des indices de la Commission relatifs aux programmes de voisinage.

Ik zou ook willen vragen wanneer we de publicatie kunnen verwachten van de indexcijfers van de Commissie met betrekking tot de nabuurschapsprogramma’s.


Si Belgacom s'en tient néanmoins à cette interprétation très curieuse de la loi en question, je voudrais savoir quand elle a appliqué le premier paragraphe de l'article 109ter D. En d'autres termes, quand Belgacom a-t-il demandé à la Maison royale l' « autorisation » de fournir aux représentants du peuple les informations souhaitées, et quelle a été la réponse de cette dernière ?

Indien Belgacom toch vasthoudt aan de hoogst merkwaardige interpretatie van de bewuste wet, dan zou ik graag vernemen wanneer zij de eerste paragraaf van artikel 109ter D heeft toegepast. Met andere woorden, wanneer vroeg Belgacom `toestemming' aan het Koningshuis om de gevraagde informatie te mogen bezorgen aan de volksvertegenwoordiging, en wat was het antwoord?


Si, au cours des prochaines semaines, nous traitons quand même encore des propositions relatives à la problématique de l'euthanasie, je voudrais demander qu'il soit aussi tenu compte de cet aspect, qu'on écoute les critiques justifiées et qu'on travaille ensemble de manière constructive à une meilleure commission d'évaluation.

Als men de komende weken toch nog voorstellen betreffende de euthanasieproblematiek zou behandelen, wil ik vragen dat ook met dat aspect rekening wordt gehouden, dat geluisterd wordt naar deze terechte kritiek en dat er constructief wordt meegewerkt aan een betere evaluatiecommissie.


Je voudrais demander au ministre de reprendre quand même le banc de Thornton dans le plan d'aménagement des espaces marins ou au moins de mentionner qu'en ce qui concerne la zone des « prises de courant » en mer, le banc de Thornton peut être combiné à une île énergétique.

Ik zou de minister willen vragen, nu het nog kan, de Thorntonbank toch op te nemen in het Marien Ruimtelijk Plan of minstens te vermelden dat wat de zone voor " stopcontacten" op zee betreft, de Thorntonbank eventueel kan worden gecombineerd met een energie-eiland met een valmeer.


Je voudrais quand même souligner que la Belgique serait plus crédible si elle respectait elle-même le traité pour lequel elle demande aux autres pays des avancées.

België zou echter geloofwaardiger overkomen als het zelf het verdrag zou respecteren, waarvoor het andere landen vraagt vooruitgang te boeken.


- Je voudrais quand même demander à Mme Vanlerberghe ce qu'elle a déjà obtenu grâce à son attitude.

- Ik wil mevrouw Vanlerberghe toch eens vragen wat ze al bereikt heeft met haar opstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander quand ->

Date index: 2022-02-08
w