Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre personnel puisque " (Frans → Nederlands) :

3) Si ce n'est pas le cas : estimez-vous nécessaire de mieux cartographier l'usage de smartphones et de tablettes par votre personnel, puisque ces appareils mobiles peuvent donner à des cybercriminels l'accès à des données professionnelles ?

3) Indien neen op de vorige vraag: acht u het nodig om het gebruik van smartphones en tablets door uw personeel beter in kaart te brengen, aangezien hun toestellen mogelijk een toegangspoort voor cybercriminelen kunnen zijn naar professionele gegevens?


3. Si ce n’est pas le cas à la question précédente: estimez-vous nécessaire de mieux cartographier l’usage de smartphones et de tablettes par votre personnel, puisque ces appareils mobiles peuvent donner à des cybercriminels l’accès à des données professionnelles?

3. Indien neen op de vorige vraag: acht u het nodig om het gebruik van smartphones en tablets door uw personeel beter in kaart te brengen, aangezien hun toestellen mogelijk een toegangspoort voor cybercriminelen kunnen zijn naar gegevens van op het werk ?


Je voudrais faire usage du temps qu’il me reste, puisqu’il s’agit, comme vous l’avez dit, du dernier jour de notre législature avant les élections, pour vous remercier, Monsieur Onesta, pour votre patience et votre bonne humeur tout au long de cette session. Je voudrais étendre mes remerciements au personnel, aux huissiers et aux interprètes.

Ik wil de tijd die ik nog heb – omdat dit, zoals u hebt gezegd, de laatste wetgevende dag is voor de verkiezingen – graag allereerst gebruiken om u, mijnheer Onesta, te danken voor uw geduld en uw goede humeur tijdens deze vergadering en mijn dank geldt ook voor het personeel, de bodes en de tolken.


Puisque cette demande a été faite au Bureau, je pense que c’est au Bureau - et il est probable que, personnellement, je partage votre point de vue - de donner une réponse. Il a déjà été décidé que la question de la réponse à donner serait à l’ordre du jour de la prochaine réunion du Bureau.

Aangezien dit verzoek is voorgelegd aan het Bureau, denk ik dat het Bureau hierop moet antwoorden. Persoonlijk ben ik het wel met u eens trouwens. Dit punt staat overigens al op de agenda van de volgende vergadering van het Bureau.


Puisque nous parlions de suggestions, je tiens à dire que nous réfléchissons à la façon de gérer les adresses IP, parce que les adresses IP (et il ne faut pas confondre) ne sont pas les données échangées, qui sont des données personnelles, des numéros de cartes de crédit etc., et même si elles étaient échangées, pour l’expliquer rapidement, une adresse IP n'est pas nécessairement une caractéristique personnelle, ce n'est du moins pas le cas lorsque votre frigo transmet un m ...[+++]

Aangezien we het eerder over suggesties hadden, wil ik even melding maken van het feit dat we erover nadenken hoe om te gaan met IP-adressen, aangezien IP-adressen - we mogen al deze zaken niet door elkaar halen - niet de gegevens zijn die verhandeld worden, want dat zijn de persoonlijke gegevens zoals bijvoorbeeld kredietkaartgegevens, en zelfs al zouden ze verhandeld worden - om dit even kort uit te leggen - een IP-adres is niet noodzakelijkerwijze een kenmerkend persoonlijk gegeven, tenminste niet wanneer uw koelkast een bericht stuurt naar uw computer.


Avec votre permission, Madame la Présidente, je pourrais peut-être aussi saisir cette occasion - puisque vous avez laissé entendre que ce serait la dernière question - de remercier le personnel du secrétariat du Conseil pour le travail considérable qu’ils ont fourni, tout au long de notre présidence, en rédigeant les projets de réponse aux questions posées par les députés de ce Parlement.

Misschien mag ik deze gelegenheid te baat nemen, mevrouw de Voorzitter - aangezien u heeft aangegeven dat dit de laatste vraag is die beantwoord zal worden - om alle medewerkers van het secretariaat van de Raad te bedanken voor het harde werk bij het opstellen van de ontwerpantwoorden op de vragen die de geachte afgevaardigden in de loop van ons voorzitterschap aan ons gesteld hebben.


5. a) Compte tenu de vos plaintes régulières relatives à l'insuffisance de votre budget, avez-vous envisagé de faire supporter le coût de ces mises à disposition d'installations et/ou entretiens de lignes et/ou mises à disposition de personnel, par les départements concernés? b) N'y a-t-il pas de double emploi de prise en charge de traitement concernant ces personnes, puisqu'il semble que les activités dans le cadre des missions de ...[+++]

5. a) Heeft u overwogen de kostprijs van het ter beschikking stellen van installaties en/of onderhoud van lijnen en/of ter beschikking stellen van personeel door de betrokken departementen te laten dragen, aangezien u regelmatig uw beklag doet over de ontoereikendheid van uw budget? b) Gebeurt het niet dat de wedde voor die personen dubbel wordt aangerekend, aangezien de activiteiten in het kader van de opdrachten voor Landsverdediging blijkbaar niet constant zijn? c) Op welke wijze wordt de last van die bezoldigingen in die laatste h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre personnel puisque ->

Date index: 2024-03-21
w