Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse
Adresse ETTD
Adresse URL
Adresse Web
Adresse au tir
Adresse d'ETTD
Adresse d'une couche
Adresse d'équipement terminal de traitement de données
Adresse de point d'accès à des services
Adresse de point d'accès à des services d'une couche
Adresse de sous-réseau
Adresse du point d'attache d'un sous-réseau secondaire
Adresse internet
Gestion de terminaux mobiles
Gestion des appareils mobiles
MDM
Nom de domaine internet
Prenez vos appareils personnels
URL

Vertaling van "vos nom adresse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
adresse de point d'accès à des services d'une couche | adresse de point d'accès à des services(N) | adresse d'une couche | adresse(N)

(N)-adres | (N)-service-access-point-adres | adres van een laag | diensttoegangspunt van een laag


adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]

internetadres [ adres van de website | domeinnaam voor internet ]


adresse de point de connexion au service de sous-réseau | adresse de sous-réseau | adresse du point d'attache d'un sous-réseau secondaire

adres van een subnetwerkaanknopingspunt | subnetwerkadres


adresse d'équipement terminal de traitement de données | adresse d'ETTD | adresse ETTD

DTE-adres


créer un carnet d’adresses de prestataires de services touristiques | élaborer un carnet d’adresses de prestataires de services touristiques | constituer un réseau de contacts avec des prestataires de services touristiques | créer un réseau de contacts avec des prestataires de services touristiques

contact onderhouden met touroperators reisorganisaties attractieparken evenementenorganisaties enz. | een netwerk met leveranciers in de toeristenbranche beheren | contacten onderhouden met leveranciers van toeristische dienstverlening | een netwerk met leveranciers in de toeristensector opbouwen


gestion de terminaux mobiles | MDM | gestion des appareils mobiles | prenez vos appareils personnels

mobiele apparaten analyseren | software op mobiele apparaten beheren | BYOD | mobiel-apparaatbeheer


adresse au tir

scherpschutterskunst | schietvaardigheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous envoyez votre lettre de motivation, cv et copie de votre ou de vos diplôme(s) en mentionnant vos nom et prénom et le numéro de la sélection (la date de la poste faisant foi) à l'adresse suivante : Le Médiateur fédéral, Recrutements Attn Marc De Mesmaeker, Administrateur Rue de Louvain 48, boîte 6 1000 Bruxelles ou par e-mail : recrutements@mediateurfederal.be. Le Médiateur fédéral mène une gestion active de la diversité en garantissant l'égalité des chances, de traitement et d'accès à la sélection pour tous les candidats.

U stuurt uw motivatiebrief, cv en kopie van uw diploma('s) met de vermelding van uw naam, uw voornaam en het selectienummer (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar : De federale Ombudsman, Aanwervingen t.a.v. Marc De Mesmaeker, Administrateur Leuvenseweg 48, bus 6 1000 Brussel of via e-mail : aanwervingen@federaalombudsman.be De federale Ombudsman voert een actief diversiteitsbeleid en waakt over gelijke kansen, een gelijke behandeling en een gelijke toegang tot de selecties voor al wie solliciteert.


Nous vous invitons à nous renvoyer vos réponses au moyen du formulaire de réponse électronique, que vous trouverez sur le site de la Commission européenne à l'adresse suivante:

U wordt verzocht uw antwoorden toe te zenden met gebruikmaking van het elektronisch antwoordformulier dat te vinden is op de website van de Commissie op het volgende adres:


­ une formule que vous êtes invité à compléter par l'indication de vos nom, prénoms, date de naissance, adresse complète et profession et aux termes de laquelle vous vous engagez sur l'honneur à ne pas faire usage de votre droit de vote dans l'État où vous résidez, dans la mesure où vous disposeriez de ce droit.

­ een formulier dat u dient in te vullen met uw naam, voornamen, geboortedatum, volledig adres en beroep en waarin u zich op uw eer verbindt geen gebruik te maken van uw stemrecht in de Staat waar u verblijft, bijaldien u over dat recht zou beschikken.


­ une formule que vous êtes invité à compléter par l'indication de vos nom, prénoms, date de naissance, adresse complète et profession et aux termes de laquelle vous vous engagez sur l'honneur à ne pas faire usage de votre droit de vote dans l'État où vous résidez, dans la mesure où vous disposeriez de ce droit.

­ een formulier dat u dient in te vullen met uw naam, voornamen, geboortedatum, volledig adres en beroep en waarin u zich op uw eer verbindt geen gebruik te maken van uw stemrecht in de Staat waar u verblijft, bijaldien u over dat recht zou beschikken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le message que je veux leur adresser est le suivant: l'Europe est à vos côtés.

Ik zou hun willen zeggen dat Europa aan hun kant staat.


En notre nom à tous, je tiens à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements)

Uit ons aller naam wil ik u mijn oprechte en hartelijke gelukwensen aanbieden ter gelegenheid van uw twintigjarig parlementair mandaat (Applaus)


Précisez, vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, nationalité, n° de registre national et vos coordonnées de contact sur le formulaire d'inscription en annexe.

Preciseer steeds uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, nationaliteit, rijksregisternummer en uw andere contactgegevens op het inschrijvingsformulier in bijlage.


Pour toute transmission d’informations, vous devez indiquer vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi qu’une adresse électronique valide; il convient aussi de veiller à ce que l’adresse de courrier électronique fournie corresponde à une messagerie professionnelle officielle, opérationnelle et consultée quotidiennement.

Bij het indienen van informatie moet u uw naam, adres, telefoonnummer en een geldig e-mailadres vermelden en ervoor zorgen dat het verstrekte e-mailadres een actief, officieel en zakelijk e-mailadres is dat iedere dag wordt gecontroleerd.


En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simplicité : « Je suis le mari de Jacqueline ».

In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».


Monsieur Mahoux, cher Philippe, en notre nom à tous, je tiens à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements)

Mijnheer Mahoux, beste Philippe, in naam van ons allen feliciteer ik u oprecht en hartelijk met uw twintigjarig parlementair mandaat (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos nom adresse ->

Date index: 2025-08-01
w