Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vordere " (Frans → Nederlands) :

Adresse: Vordere Gasse 29, 7012 Felsberg, Suisse.

Adres: 29 Vordere Gasse, 7012, Felsberg, Zwitserland.


5° au paragraphe 6, dans le texte néerlandais, les mots "De in artikel 22 bedoelde vordering" sont remplacés par les mots "Het in artikel 22 bedoelde verhaal".

5° in paragraaf 6 worden de woorden "De in artikel 22 bedoelde vordering" vervangen door de woorden "Het in artikel 22 bedoelde verhaal".


6° au paragraphe 6, dans le texte néerlandais, les mots "De in artikel 54 bedoelde vordering" sont remplacés par les mots "Het in artikel 54 bedoelde verhaal".

6° in paragraaf 6 worden de woorden "De in artikel 54 bedoelde vordering" vervangen door de woorden "Het in artikel 54 bedoelde verhaal".


5° au paragraphe 5, dans le texte néerlandais, les mots "De in artikel 49 bedoelde vordering" sont remplacés par les mots "Het in artikel 49 bedoelde verhaal";

5° in paragraaf 5 worden de woorden "De in artikel 49 bedoelde vordering" vervangen door de woorden "Het in artikel 49 bedoelde verhaal";


On ne dit jamais « de instelling van de vordering ». On dit « het instellen van de vordering ».

Men spreekt nooit van « de instelling van de vordering », wel van « het instellen van de vordering ».


Au § 2, remplacer les mots « de instelling van de vordering » par les mots « het instellen van de vordering »;

In § 2 de woorden « de instelling van de vordering » vervangen door de woorden « het instellen van de vordering »;


Dans le texte néerlandais de l'ajout proposé à l'article 447 du Code pénal, remplacer les mots « In geval van seponering of buitenvervolgingstelling ter zake van de vordering » par les mots « In geval van een beslissing van seponering of buitenvervolgingstelling betreffende de vordering ».

In de voorgestelde aanvulling van artikel 447 van het Strafwetboek, de woorden « In geval van seponering of buitenvervolgingstelling ter zake van de vordering » vervangen door de woorden « In geval van een beslissing van seponering of buitenvervolgingstelling betreffende de vordering ».


Dans le texte néerlandais, à l'alinéa 1 , remplacer les mots « ermee heeft ingestemd dat de oorspronkelijke vordering bij hem aanhangig wordt gemaakt » par les mots « zijn bevoegdheid heeft aanvaard voor de oorspronkelijke vordering ».

In het eerste lid, de woorden « ermee heeft ingestemd dat de oorspronkelijke vordering bij hem aanhangig wordt gemaakt » vervangen door de woorden « zijn bevoegdheid heeft aanvaard voor de oorspronkelijke vordering ».


La notion de « voie de recours » n'a pas le caractère systématique de la notion de « demande » — reprise par ailleurs dans la version néerlandaise du texte: « vordering ».

Het Franse begrip « voie de recours » heeft niet het systematische karakter van het begrip « demande » — dat trouwens in de Nederlandse versie is opgenomen : « vordering ».


Adresse : Vordere Gasse 29, 7012 Felsberg, Suisse.

Adres : 29 Vordere Gasse, 7012, Felsberg, Zwitserland.




Anderen hebben gezocht naar : vordere     vordering     oorspronkelijke vordering     adresse vordere     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vordere ->

Date index: 2025-07-12
w