Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont pas voir leur situation fortement améliorée » (Français → Néerlandais) :

Les entreprises grandes consommatrices d'électricité jouissent d'un prix comparable au prix européen et ne vont pas voir leur situation fortement améliorée suite à l'ouverture du réseau.

Bedrijven die grote hoeveelheden elektriciteit afnemen, genieten een prijs die vergelijkbaar is met de Europese prijs en hun voordeel zal niet veel groter worden ten gevolge van de openstelling van het net.


Toutefois, la situation s'est fortement améliorée ces dernières années.

De afgelopen jaren is er echter een sterke verbetering te zien.


Malheureusement, les victimes craignent trop souvent pour la réputation de leur famille et, à juste titre, pour leur sécurité et leur situation économique, et elles ne vont pas voir les instances susceptibles de les protéger.

Slachtoffers vrezen helaas maar al te vaak voor de reputatie van hun familie en, geheel terecht, voor hun veiligheid en financiële afhankelijkheid en dus stappen ze niet op de rechtshandhavingsinstanties af.


Les résultats indiquent que la situation économique et la qualité de vie telles que perçues actuellement par les citoyens européens varie fortement, non seulement au niveau national mais également, voire davantage, au niveau régional.

De publieke beleving in de EU van de huidige economische situatie en de levenskwaliteit vertoont grote verschillen, niet alleen op nationaal niveau, maar nog meer in de regio's.


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne ...[+++]

A. overwegende dat volgens de VN sinds het begin van het gewelddadige optreden tegen vreedzame betogers in Syrië in maart 2011 bijna 20 000 mensen, in grote meerderheid burgers, zijn gedood; overwegende dat het zware geweld, zoals het gebruik van zware artillerie en de beschieting van woonwijken, en de vreselijke moordpartijen van het Syrische leger, veiligheidstroepen en de Shabiha voortdurend zijn toegenomen; overwegende dat er diverse bloedbaden zijn aangericht en mannen, vrouwen en kinderen gericht en van vlakbij zijn doodgeschoten; overwegende dat het aantal folteringen en massale arrestaties en de grootschalige verwoesting van ...[+++]


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, ...[+++]

A. overwegende dat volgens de VN sinds het begin van het gewelddadige optreden tegen vreedzame betogers in Syrië in maart 2011 bijna 20 000 mensen, in grote meerderheid burgers, zijn gedood; overwegende dat het zware geweld, zoals het gebruik van zware artillerie en de beschieting van woonwijken, en de vreselijke moordpartijen van het Syrische leger, veiligheidstroepen en de Shabiha voortdurend zijn toegenomen; overwegende dat er diverse bloedbaden zijn aangericht en mannen, vrouwen en kinderen gericht en van vlakbij zijn doodgeschoten; overwegende dat het aantal folteringen en massale arrestaties en de grootschalige verwoesting van w ...[+++]


Les événements de ces dernières décennies montrent clairement que la situation s’est fortement améliorée, même si elle est encore loin d’être satisfaisante.

De ontwikkelingen van de afgelopen tientallen jaren laten duidelijk zien dat de situatie substantieel is verbeterd, hoewel zij nog allerminst bevredigend is.


La situation en Europe s’est aujourd’hui fortement améliorée, même si la présence de Mme Estemirova et de M. Kovalev en cette Assemblée indique qu’il reste beaucoup à faire en Europe dans ce domaine.

Vandaag is de toestand in Europa ingrijpend verbeterd, al blijkt vandaag uit de aanwezigheid van mevrouw Estemirova en de heer Kovalev dat er ook in Europa op dit gebied nog veel moet gebeuren.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbani ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald d ...[+++]


Bien que la situation se soit globalement améliorée dans le pays, certains individus continuent à encourager des actions violentes qui vont à l'encontre des principes de base de l'accord-cadre d'Ohrid que sont la stabilité, l'intégrité territoriale et le caractère unitaire et multiethnique de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, ou à participer à de telles actions et/ou à compromettre la mise en œuvre concrète de l'accord par des actes qui sont étrangers au proce ...[+++]

Hoewel de situatie in het land over het algemeen is verbeterd, zijn er nog altijd personen die aansporen tot of deelnemen aan gewelddadige activiteiten die afbreuk doen aan de op de kaderovereenkomst van Ohrid gebaseerde beginselen van stabiliteit en territoriale integriteit, alsmede de eenheid en het multi-etnische karakter van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, en/of de concrete uitvoering van de overeenkomst ondermijnen of belemmeren door acties waarmee zij zich van het democratische proces afkeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont pas voir leur situation fortement améliorée ->

Date index: 2024-05-05
w