Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op. cit.
Voir l'ouvrage déjà cité
Voir note 5 au début de ce chapitre
Voir paravertébrale

Vertaling van "voire discréditer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Omschrijving: stoornissen die worden gekenmerkt door een verandering van stemming of affect, gewoonlijk vergezeld van een verandering van het activiteitsniveau, hetzij depressief, hypomaan, manisch of bipolair (zie F30-F38), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke gewaarwordingen en controle over lichaamsbewegingen (zie F44.-), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Lésion à localisations contiguës de la bouche, parties autres et non précisées [voir note 5 au début de ce chapitre]

neoplasma met overlappende lokalisatie van overige en niet-gespecificeerde delen van mond


voir l'ouvrage déjà cité | op. cit. [Abbr.]

in het aangehaalde werk | o.c. [Abbr.] | op. cit. [Abbr.] | op.cit. [Abbr.]


le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus

de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce genre de publication est de nature à discréditer l'information aux yeux des lecteurs critiques, et à inciter à des conclusions, voire des comportements injustifiables de la part des lecteurs moins critiques.

Dit soort publicatie is van aard om de statistische informatie in de ogen van kritische lezers in diskrediet te brengen en om aan te zetten tot ongeoorloofde conclusies of zelfs gedragingen bij minder kritische lezers.


De plus en plus le G8 devient un beauty contest et on est évidemment extrêmement triste de voir que le concept lui-même se discrédite à partir du moment où des promesses répétées d'année en année ne sont pas tenues.

De G8 wordt steeds meer een beauty contest, en natuurlijk is het buitengewoon treurig om te zien dat het hele concept in diskrediet raakt vanwege het feit dat de jaar op jaar herhaalde beloften niet nagekomen worden.


Les problèmes que posent les mesures précitées tiennent, entre autres, au fait de se voir priver injustement de biens propres et interdire de les récupérer, après le contrôle, à l’absence de contrôle de la qualité des services fournis par le personnel de sécurité, qui abuse de ses nouveaux pouvoirs, considérables, au fait qu’il n’est pas mis d’eau potable à la disposition des usagers pour un prix modique ou à titre gratuit, alors qu’il s’agit là d’un article de première nécessité, même pendant l’été, ainsi qu’au discrédit dont l’Union europé ...[+++]

Deze maatregelen leveren problemen op zoals de niet te rechtvaardigen inneming van persoonlijke eigendommen en de weigering deze na de controle terug te geven, de gebrekkige controle op de kwaliteit van de diensten van het veiligheidspersoneel dat misbruik maakt van zijn nieuwe superbevoegdheden, het gemis aan goedkoop of gratis drinkwater, vooral in de zomermaanden een elementaire levensbehoefte, en de slechte reputatie die de EU krijgt doordat de beperkende maatregelen in haar naam per luidspreker worden omgeroepen, althans op de Griekse luchthavens.


Les problèmes que posent les mesures précitées tiennent, entre autres, au fait de se voir priver injustement de biens propres et interdire de les récupérer, après le contrôle, à l'absence de contrôle de la qualité des services fournis par le personnel de sécurité, qui abuse de ses nouveaux pouvoirs, considérables, au fait qu'il n'est pas mis d'eau potable à la disposition des usagers pour un prix modique ou à titre gratuit, alors qu'il s'agit là d'un article de première nécessité, même pendant l'été, ainsi qu'au discrédit dont l'Union europé ...[+++]

Deze maatregelen leveren problemen op zoals de niet te rechtvaardigen inneming van persoonlijke eigendommen en de weigering deze na de controle terug te geven, de gebrekkige controle op de kwaliteit van de diensten van het veiligheidspersoneel dat misbruik maakt van zijn nieuwe superbevoegdheden, het gemis aan goedkoop of gratis drinkwater, vooral in de zomermaanden een elementaire levensbehoefte, en de slechte reputatie die de EU krijgt doordat de beperkende maatregelen in haar naam per luidspreker worden omgeroepen, althans op de Griekse luchthavens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sport exerce un rôle fondamental dans la société; il ne doit pas se voir perturbé par le dopage et le racisme, qui jette le discrédit sur le travail de milliers d’enthousiastes.

Sport vervult een belangrijke maatschappelijke functie in de samenleving en mag niet door doping en racisme worden bezoedeld, wat het werk van duizenden in diskrediet zou brengen.


Certaines des conclusions du Conseil sont bonnes, comme celles portant sur le protocole de Kyoto et le développement durable, mais je crains que les tactiques maladroites de certains dirigeants, qui tentent de freiner notre réforme économique et qui jouent avec un pacte de stabilité et de croissance de plus en plus discrédité, nous rappellent opportunément à tous que nous risquons de voir nos intérêts sacrifiés au nom d’intérêts politiques à court terme si nous ne sommes pas vigilants.

Een aantal van de conclusies van de Raad zijn goed, zoals die over het Protocol van Kyoto en duurzame ontwikkeling. Ik vrees evenwel dat de onbeholpen tactieken van sommige leiders, die proberen een rem te zetten op onze economische hervormingen en spelletjes spelen met het Stabiliteits- en groeipact – dat steeds meer van zijn geloofwaardigheid verliest – ons allen eraan herinnert dat onze belangen, als we niet alert zijn, wel eens opgeofferd zouden kunnen worden aan politieke kortetermijnbelangen.


On s'étonne, par ailleurs, de voir la Région wallonne banaliser, voire discréditer, indirectement, la procédure d'élaboration des plans communaux d'aménagement qui tendent précisément à affiner le zonage du plan de secteur.

Overigens verbaast men zich over het feit dat het Waalse Gewest de procedure voor het opstellen van de gemeentelijke plannen van aanleg, die er juist toe strekken de indeling van het gewestplan te verfijnen, wil banaliseren of zelfs in diskrediet brengen.


L'UE suivra la situation très attentivement pour voir si de tels actes se reproduisent, ce qui ne pourrait que discréditer davantage encore le Myanmar aux yeux de la communauté internationale.

De EU zal zeer nauwlettend in het oog houden of dergelijke feiten zich opnieuw voordoen, hetgeen het internationale aanzien van Myanmar onvermijdelijk verder zou schaden.


Le veto qui s'impose régulièrement sur certaines questions devient pénalisant, voire discréditant pour une instance comme la nôtre.

Het veto dat regelmatig wordt ingeroepen, werkt bestraffend en ondermijnt zelfs het gezag van een instelling als de onze.




Anderen hebben gezocht naar : voir paravertébrale     op cit     voir l'ouvrage déjà cité     voire discréditer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voire discréditer ->

Date index: 2023-05-08
w