Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir m vondra parmi nous » (Français → Néerlandais) :

– (DE) Monsieur le Président, j’ai été ravie de voir M. Vondra parmi nous en plénière ce matin, et je suis ravie de l’intention affichée par la présidence de poursuivre son travail.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik was zeer verheugd om de heer Vondra vanochtend hier in het Parlement te zien en ik ben blij met het signaal van het fungerend voorzitterschap van de Raad om door te blijven werken.


Parmi les réformes adoptées, trois, voire quatre d'entre elles me paraissent nous interpeller davantage en ce qui concerne la promotion de l'égalité des chances entres les femmes et les hommes.

Drie of zelfs vier van de goedgekeurde hervormingen kunnen ons waarschijnlijk niet onberoerd laten uit het oogpunt van de bevordering van de gelijkheid van kansen tussen vrouwen en mannen.


- (EN) Madame la Présidente, je suis heureuse de revoir M. Vondra parmi nous.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben blij om de heer Vondra terug te zien.


Je me réjouis de voir plusieurs commissaires parmi nous aujourd’hui.

Ik ben blij om hier vandaag talloze commissarissen te mogen begroeten.


Il n’a pas l’obligation d’être présent, mais nous espérions bien entendu voir parmi nous les plus hauts représentants de la Cour des comptes.

Zijn vertegenwoordigers zijn niet verplicht om hier te zijn, maar we hadden uiteraard wel de hoogste vertegenwoordigers van de Rekenkamer verwacht.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de ...[+++]

Helaas was ik er deze laatste keer getuige van, mijnheer de Voorzitter – terwijl u er toch bij was in de tijd van Otto von Habsburg en Altiero Spinelli, en dit Parlement voorstelde om zich te verzetten tegen de eisen van de Raad door zelfs te weigeren adviezen op te stellen – wel, ik was er deze laatste keer met u getuige van dat dit Parlement zich schikte in de rol van “loopjongen” toen men ons – en u heeft dat gedaan – niet-parlementaire termijnen wilde opleggen met betrekking tot het mislukte Lissabonproject.


Une de ses priorités est de favoriser la participation des femmes à la prise de décisions: "Le nouveau programme tient largement compte de cet aspect et de la question des droits de l'homme et de la démocratie. Nous nous félicitons donc de voir ces thèmes figurer aussi parmi les priorités de la plate-forme d'action (qui devrait être adoptée à l'issue de la conférence de Pékin).

Een van de belangrijkste prioriteiten van het programma is de deelname van vrouwen aan het besluitvormingsproces te stimuleren: "Deze kwestie en de mensenrechten en democratie nemen een belangrijke plaats in het programma; wij zijn dus erg blij dat deze onderwerpen ook een prominente plaats innemen in het Platform voor Actie (dat aan het slot van de conferentie van Peking moet worden goedgekeurd).


- Parmi les matières figurant dans les textes dont nous débattons ces derniers jours en présence des secrétaires d'État, que je remercie pour leur grande assiduité, mais aussi en présence de quelques collègues dont certains sont plus assidus que d'autres - voire trop assidus mais c'est le prix de la démocratie -, je m'attarderai sur ce que l'on appelle la séquence autour de Bruxelles.

- Uit de materies waarover we de jongste dagen debatteren in aanwezigheid van de staatssecretarissen en van enkele collega's, kies ik de zogenaamde sequentie over Brussel om even bij stil te staan. Eerst wil ik echter de staatssecretarissen danken voor hun toewijding, maar ook de collega's onder wie sommige ijveriger zijn dan andere, sommige zelfs te ijverig.


Parmi les mesures que nous souhaitons voir adopter par la Chine, figure une refonte du Code pénal permettant entre autres une diminution du nombre des délits susceptibles d'entraîner la peine de mort.

Eén van de door ons gewenste maatregelen, door China te nemen, is de hervorming van het Strafwetboek zodat het aantal delicten, ontvankelijk voor de doodstraf, verminderd wordt.


Le nombre de généraux s'élève actuellement à 47 (voir question n° 280 du 29 octobre 1993 de M. Verlinden, bulletin des Questions et Réponses, Sénat, n° 87, du 21 décembre 1993, pages 4446 et 4447). Parmi ces 47 généraux, nous trouvons 10 lieutenants généraux-majors, tous désignés par un comité de promotion dont la composition est fixée légalement, ainsi que 10 généraux de brigade commissionnés, dont la désignation s'effectue sur une base plutôt arbitraire.

Het aantal generaals bedraagt momenteel (zie vraag nr. 280 van 29 oktober 1993 van de heer Verlinden, bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 87, van 21 december 1993, blz. 4446 en 4447) in totaal 47, waarvan 10 luitenant-generaals, 27 generaals-majoor, allen geselecteerd door een wettelijk samengesteld bevorderingscomité, en 10 brigade-generaals, aangesteld en gekozen op een eerder willekeurige wijze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir m vondra parmi nous ->

Date index: 2024-06-21
w