8. insiste en outre sur le
fait que la faible réglementation, l'opacité et le non-contrôle en
matière de commerce des armes ont provoqué des souffrances humaines, alimenté les conflits armés, l'instabilité et la corruption, fait avorté les processus de paix et conduit
au renversement de gouvernements démocratiq
uement élus et à la violation de l'État de droit, des
droits
...[+++] de l'homme et du droit international humanitaire; insiste dès lors pour que cette question soit traitée lors de cette session;
8. wijst er daarnaast nadrukkelijk op dat tekortschietende wetgeving, ondoorzichtigheid en het ontbreken van controle op de wapenhandel hebben geleid tot menselijk lijden, gewapende conflicten, instabiliteit en corruptie in de hand hebben gewerkt, vredesprocessen onmogelijk hebben gemaakt en geleid hebben tot de omverwerping van democratisch gekozen regeringen en schendingen van de rechtsstaat, de mensenrechten en het internationale humanitaire recht; dringt er dan ook op aan om deze kwestie op de agenda van deze zitting te zetten;