Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CICV
Caractéristiques du vin
Gérer la carte des vins
Gérer la liste des vins
Marsala
Naevus en tache de vin multiples familiaux
Nature du vin
Ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin
Porto
Préparer la carte des vins
Préparer la liste des vins
Préposé à la fermentation du vin
Préposée à la fermentation du vin
Sorte de vin
Type de vin
V.q.p.r.d.
VQPRD
Vin
Vin apte à donner du vin de table
Vin apte à donner un vin de table
Vin d'appellation d'origine contrôlée
Vin de Marsala
Vin de liqueur
Vin de qualité supérieure
Vin délimité de qualité supérieure
Vin fortifié
Vin viné
Vins de qualité produits dans des régions déterminées
Xérès

Traduction de «vin de marsala » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vin fortifié [ marsala | porto | vin de liqueur | vin viné | xérès ]

versterkte wijn [ likeurwijn | marsala | porto | sherry ]




ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin | préposé à la fermentation du vin | ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin/ouvrière de chai spécialisée dans la fermentation du vin | préposée à la fermentation du vin

wijnmaker | vinificatiedeskundige | wijnvergister


vin de qualité supérieure [ v.q.p.r.d. | vin d'appellation d'origine contrôlée | vin délimité de qualité supérieure | vins de qualité produits dans des régions déterminées | VQPRD ]

kwaliteitswijn [ vqprd | wijn met benaming van oorsprong | wijn van gecontroleerde oorsprong ]


gérer la liste des vins | préparer la carte des vins | gérer la carte des vins | préparer la liste des vins

een wijnkaart maken | een wijnkaart samenstellen | wijnen uitkiezen | wijnkaart samenstellen


comité de la CEE des industries et du commerce des vins, vins aromatisés, vins mousseux, vins de liqueur | CICV [Abbr.]

EEG-Comité van de Nijverheid en de Handel in Wijnen, Gearomatiseerde Wijnen, Mousserende Wijnen, Likeurwijnen


nature du vin | sorte de vin | caractéristiques du vin | type de vin

bijzonderheden van wijn | karakteristieken van wijn | wijneigenschappen | wijnkenmerken


vin apte à donner du vin de table | vin apte à donner un vin de table

wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt


naevus en tache de vin multiples familiaux

familiale multipele naevi flammei
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit d'une dénomination qui contient, en outre, un terme anglais, traditionnel pour un vin de liqueur et entériné à la fois par le cahier des charges du produit et par la loi relative aux vins de Marsala.

De naam bevat ook een Engelse term, die traditioneel voor likeurwijnen wordt gebruikt en zowel door het productdossier als door de wet betreffende de Marsala-wijnen wordt bekrachtigd.


Mention liée à la typologie de vin spécifique «Marsala».

Term gelinkt aan de specifieke „Marsala”-wijnen.


En fait, il est de notoriété publique que l'importance et la réputation de cette dénomination comme vin de liqueur sont dues à l'activité à la fois des producteurs et des négociants anglais qui, depuis 1773, ont découvert le Marsala, ont produit et commercialisé ce vin extraordinaire, permettant sa renommée dans le monde entier, et particulièrement en Angleterre.

Het is algemeen bekend dat het belang en de reputatie van deze benaming als likeurwijn toe te schrijven zijn aan de activiteit van zowel de producenten als de Engelse handelaars, die sinds 1773 Marsala hebben ontdekt en deze buitengewone wijn hebben geproduceerd en verhandeld, waardoor hij op ruime schaal bekend werd in de hele wereld, en vooral in England.


Au début, la mention a été utilisée en l'honneur de Garibaldi qui a goûté ce vin lorsqu'il est arrivé à Marsala.

In het begin werd deze term gebruikt ter ere van Garibaldi, die deze wijn proefde bij zijn landing in Marsala.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mention associée à la méthode de production et à la couleur ambre-jaune particulière, plus ou moins profonde, de la typologie de vin «Marsala».

Term betreffende de productiemethode en de bijzondere min of meer diepe ambergelige kleur van de „Mársala”-wijntypologie.


La dénomination de vente «vin aromatisé à l'œuf» peut être accompagnée du terme «cremovo zabaione » lorsque le vin aromatisé à l'œuf contient du vin d'appellation d'origine protégée « Marsala» dans une proportion d'au moins 80 % et une teneur en jaune d'œuf d'au moins 60 grammes par litre.

De verkoopbenaming „gearomatiseerde wijn op basis van eieren” mag naast de term „cremovo zabaione ” worden gebruikt, wanneer dit product voor ten minste 80 % uit wijn van de beschermde oorsprongsbenaming „Marsala” bestaat en een gehalte aan eigeel van ten minste 60 gram per liter heeft.


La dénomination de vente «aromatisé à l'œuf» peut être accompagnée du terme «cremovo » lorsque ce produit contient du vin d'appellation d'origine protégée «Marsala» dans une proportion d'au moins 80 %.

De verkoopbenaming „gearomatiseerde wijn op basis van eieren” mag naast de term „cremovo ” worden gebruikt, wanneer dit product voor ten minste 80 % uit wijn van de beschermde oorsprongsbenaming „Marsala”bevat.


2. se félicite de l'approbation par les États-Unis des principales dispositions européennes en matière d'étiquetage et du fait que le gouvernement américain compte proposer au Congrès de changer le statut de 17 dénominations de vin européennes actuellement considérées comme semi génériques aux États-Unis (Bourgogne, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut-Sauterne, Hock (vin du Rhin), Madère, Malaga, Marsala, Moselle, Retsina, Sauterne du Rhin, Sherry et Tokay);

2. is verheugd over het feit dat de VS de voornaamste beginselen van de communautaire etiketteringsregels heeft aanvaard en dat de Amerikaanse regering aan het Congres zal voorstellen de huidige status te wijzigen en het gebruik te beperken van 17 Europese wijnbenamingen die thans als "semi-soortnamen" worden beschouwd (Bourgogne, Chablis, Champagne, Chianti, Bordeaux, Haut-Sauternes, Rijnwijn, Madeira, Malaga, Marsala, Moeselwijn, Retsina, Sauternes uit het Rijngebied, Sherry en Tokayer);


À partir de la mise en œuvre complète de l'accord entre l'UE et le Canada sur le commerce des vins et des boissons spiritueuses, les dénominations 'Port', 'Sherry', 'Chablis', 'Rhine' et 'Marsala' ne seront plus utilisées au Canada que pour désigner des vins européens.

Als de overeenkomst tussen de EU en Canada inzake de handel in wijnen en gedistilleerde dranken eenmaal volledig ten uitvoer is gelegd, zullen namen als "Port", "Sherry", "Chablis", "Rhine" en "Marsala" in Canada nog uitsluitend worden gebruikt op etiketten van Europese wijnen.


La classification “générique” au Canada de 21 dénominations de vins de l'Union sera supprimée en trois étapes: d'ici au 31.12.2013 pour les dénominations Chablis, Champagne, Port/Porto et Sherry; d'ici au 31.12.2008 pour les dénominations Bourgogne/Burgundy, Rhin/Rhine, Sauternes/Sauterne et, dès l'entrée en vigueur de l'accord, pour les dénominations Bordeaux, Chianti, Claret, Madeira, Malaga, Marsala, Medoc/Médoc et Mosel/Moselle.

in drie fasen zal een einde worden gemaakt aan het gebruik als soortnaam in Canada van 21 wijnnamen uit de EU: Chablis, Champagne, Port/Porto en Sherry mogen na 31.12.2013 niet langer als soortnaam worden gebruikt; Bourgogne/Burgundy, Rhin/Rhine, Sauterne/Sauternes mogen na 31.12.2008 niet langer als soortnaam worden gebruikt; en onmiddellijk bij de inwerkingtreding van de overeenkomst mogen Bordeaux, Chianti, Claret, Madeira, Malaga, Marsala, Medoc/Médoc en Mosel/Moselle niet langer als soortnaam worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vin de marsala ->

Date index: 2021-07-05
w