Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression en frappant avec une pierre lancée
Ardoise
Argile
Collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon
Dégauchisseur de pierre
Dégauchisseuse de pierre
Granit
Graveur sur pierre
Kaolin
Marbre
Maçonne pierre
Petit granit de l'ourthe
Pierre
Pierre bleue
Pierre bleue belge
Pierre d'écaussines
Pierre de champ
Pierre de moyenne
Pierre de petite moyenne
Pierre de roue de seconde
Pierre de roue moyenne
Pierre de seconde
Poseur de revêtements en pierre
Poseuse de revêtements en pierre
Saint-Pierre-et-Miquelon
Sculpteur sur pierre
Sculptrice sur pierre
Terres et pierres

Traduction de «vermeulen pierre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dégauchisseur de pierre/dégauchisseuse de pierre | dégauchisseuse de pierre | dégauchisseur de pierre | tailleur de pierre/tailleuse de pierre

operator natuursteenschuurmachine | operator steenschuurmachine | operator vlakpolijstmachine


graveur sur pierre | sculptrice sur pierre | graveur sur pierre/graveuse sur pierre | sculpteur sur pierre

graveerster natuursteen | steenkapster | steenhouwer | steenkapper


maçonne pierre | poseuse de revêtements en pierre | maçon pierre/maçonne pierre | poseur de revêtements en pierre

steenhouwer | steenzaagster | steenbewerker | steenhouwer


pierre de champ | pierre de roue de seconde | pierre de seconde

secondenradsteentje


pierre de moyenne | pierre de petite moyenne | pierre de roue moyenne

minutenradsteentje


petit granit de l'ourthe | pierre bleue | pierre bleue belge | pierre d'écaussines

arduin | hardsteen


terres et pierres [ ardoise | argile | granit | kaolin | marbre ]

aarde en gesteenten [ graniet | kaolien | klei | leisteen | marmer | porseleinaarde ]




Saint-Pierre-et-Miquelon [ collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon ]

Saint-Pierre en Miquelon [ Territoriale Gemeenschap Saint-Pierre en Miquelon ]


agression en frappant avec une pierre lancée

aanval door raken met gegooide steen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 juin 2012 et parvenue au greffe le 28 juin 2012, un recours en annulation des articles 85 et 88 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses (concernant le relèvement de l'âge de la retraite dans le secteur public et les exceptions à cet égard) (publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2011, quatrième édition) a été introduit par l'ASBL « Koninklijke Kring van Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende Politiezones », Bruno Baats, Luc Backaert, Mark Bastiaenssens, Eric Bortsel, Irene Buedts, Joseph Byloos, Koen Claus, Willy Coen, K ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 juni 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 85 en 88 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen (betreffende de verhoging van de pensioenleeftijd in de overheidssector en de uitzonderingen hierop) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2011, vierde editie) door de vzw « Koninklijke Kring van Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende Politiezones », Bruno Baats, Luc Backaert, Mark Bastiaenssens, Eric Bortsel, Irene Buedts, Joseph Bylo ...[+++]


Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 20 juin 2013 et parvenues au greffe le 21 juin 2013, des recours en annulation totale ou partielle de la loi du 13 décembre 2012 portant diverses dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public (publiée au Moniteur belge du 21 décembre 2012, troisième édition) ont été introduits respectivement par l'ASBL « Koninklijke Kring van Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende Politiezones », Bruno Baats, Luc Backaert, Mark Bastiaenssens, Eric Bortsel, Irene Buedts, Joseph Byloos, Koen Claus, Willy Coen, Kathleen Corluy, Erik De Baeck, ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 20 juni 2013 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 21 juni 2013, zijn beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de wet van 13 december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, derde editie), respectievelijk door de vzw « Koninklijke Kring van Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende Politiezones ...[+++]


Par arrêté royal du 21 janvier 2013, M. VERMEULEN Pierre, Attaché au département, est admis à la pension le 1 mars 2013.

Bij koninklijk besluit van 21 januari 2013 wordt, met ingang van 1 maart 2013, de heer VERMEULEN Pierre, Attaché bij het departement, toegelaten tot het pensioen.


Par arrêté royal du 26 janvier 2012, M. VERMEULEN, Pierre, est promu au titre d'attaché dans la classe A2 à la Direction générale Institutions et Population du Service public fédéral Intérieur, à partir du 1 décembre 2011.

Bij koninklijk besluit van 26 januari 2012, wordt met ingang van 1 december 2011, de heer VERMEULEN, Pierre, bevorderd in de titel van attaché in de klasse A2 bij de Algemene Directie Instellingen en Bevolking van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Vermeulen et consorts déposent l'amendement nº 3 qui vise à ajouter, dans les considérants, un point T rédigé comme suit: « T. vu l'inquiétude que M. Reynders, ministre des Affaires étrangères, a exprimée auprès de M. Pierre Nkurunziza, président de la République du Burundi, et la retenue qui est demandée par la diplomatie belge; ».

Mevrouw Vermeulen c.s. dient het amendement nr. 3 in dat ertoe strekt een punt T in te voegen, luidende : « T. gelet op de bezorgdheid die de heer Reynders, minister van Buitenlandse Zaken, geuit heeft aan de heer Pierre Nkurunziza, president van de Republiek Burundi, en de terughoudendheid die wordt gevraagd door de Belgische diplomatie; ».


Mme Vermeulen et consorts déposent l'amendement nº 1, qui tend à ajouter un point R, rédigé comme suit: « R. considérant la promulgation au Burundi par le président Pierre Nkurunziza, le 4 juin 2013, de la nouvelle loi sur la presse, qui imposera de très lourdes restrictions aux journalistes dans le pays; ».

Mevrouw Vermeulen c.s. dient het amendement nr. 1 in dat ertoe strekt een punt R in te voegen, luidende : « R. gelet op de afkondiging van de nieuwe mediawet in Burundi door president Pierre Nkurunziza, op 4 juni 2013, die zeer ernstige beperkingen oplegt aan journalisten in het land; ».


Par arrêté royal du 7 novembre 2000, M. Vermeulen, Pierre, est nommé en qualité d'agent de l'Etat dans un emploi de conseiller adjoint au Ministère de la Fonction publique, Services de la Fonction publique, cadre linguistique français, à partir du 1 août 2000.

Bij koninklijk besluit van 7 november2000 wordt de heer Vermeulen, Pierre, tot rijksambtenaar benoemd in de hoedanigheid van adjunct-adviseur bij het Ministerie van Ambtenarenzaken, Diensten van Ambtenarenzaken in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 augustus 2000.


w