Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillir des clients du restaurant
Donner plus pour recevoir plus
Fin de non-recevoir
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus
Receveur universel
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Recevoir le CV d'acteurs
Recevoir le curriculum vitæ de comédiens
Recevoir un acte
Recevoir un traitement

Traduction de «venons de recevoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs

cv's van acteurs ontvangen


accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

restaurantgasten opvangen en naar hun plaats begeleiden | restaurantgasten verwelkomen | 0.0 | restaurantgasten ontvangen


donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


recevoir des informations sur l'emballage des expéditions

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen


autres comptes à recevoir/à payer, à l'exclusion des crédits commerciaux et avances

transitorische posten


autres comptes à recevoir/à payer

handelskredieten en transitorische posten








receveur universel | apportenant au groupe AB et pouvant recevoir le sang des autres groupes sanguins

recipiënt | ontvanger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous venons de recevoir l'annuaire statistique 1999 de la sécurité sociale.

Wij hebben net het statistische jaaroverzicht van de sociale zekerheid voor het jaar 1999 ontvangen.


Ces chiffres, nous venons de les recevoir de l'Institut national de criminalistique et de criminologie.

Wij hebben deze cijfers ontvangen van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie.


Nous venons de recevoir une réponse des autorités italiennes, que nos services sont en train d’étudier de manière approfondie.

Wij hebben onlangs een reactie van de Italiaanse autoriteiten ontvangen, die momenteel grondig door onze diensten wordt onderzocht.


Nous continuons à renforcer la responsabilité des États membres dans la gestion partagée – action n° 5 – et nous venons de recevoir pour la deuxième fois les résumés annuels d’audit.

Wij gaan de verantwoordelijkheid van de lidstaten in het gezamenlijk beheer verder verstevigen – actie 5 – en wij hebben de jaarlijkse samenvattingen van de controles zojuist voor de tweede maal ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vivons à une époque où nous venons de recevoir un rappel de ce qui pourrait se produire. Nous parlons ici d'une communauté de 500 millions de personnes qui consomment principalement de la nourriture importée.

We leven in een tijdperk dat ons herinnert aan wat er kan gebeuren. We hebben het hier over een gemeenschap van 500 miljoen mensen, die hoofdzakelijk voedsel consumeren dat vanuit het buitenland komt.


Madame la Commissaire, nous venons de recevoir la proposition de Mme Fischer Boel concernant le bilan de santé de la PAC, et ni la santé ni le bien-être des animaux ne bénéficient des fonds alloués au développement rural pour faire face aux nouveaux défis, contrairement à ce qu’attendaient les services concernés, du moins c’est ce que l’on m’a dit.

Commissaris, we hebben zojuist het voorstel ontvangen van mevrouw Fischer Boel met betrekking tot de gezondheidscontrole van het GLB en noch de gezondheid noch het dierenwelzijn krijgen gelden die worden toegewezen aan plattelandsontwikkeling om de nieuwe uitdagingen het hoofd te bieden, in tegenstelling tot wat de diensten kennelijk verwachtten, dat hoorde ik tenminste.


Nous venons de recevoir l'annuaire statistique 1999 de la sécurité sociale.

Wij hebben net het statistische jaaroverzicht van de sociale zekerheid voor het jaar 1999 ontvangen.


- (DE) Monsieur le Président, nous venons de recevoir des louanges, nous, les verts, mais nous avons aussi été un peu attaqués.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, we hebben nu woorden van lof gehoord, maar wij groenen zijn ook een beetje aangevallen.


Nous venons de recevoir du Service fédéral d'information un dépliant intitulé «Regards sur les villes de Flandre», présentant un livre dont la parution était prévue en décembre 1996.

Onlangs ontvingen wij van de Federale voorlichtingsdienst een folder getiteld «Regards sur les villes de Flandre» (Blader, kijk en geniet.), waarin het boek Historische steden in Vlaanderen, dat in december 1996 zou verschijnen, wordt voorgesteld.


Ce conseil reste donc d'actualité, mais ce message, après analyse du nouveau rapport américain que nous venons de recevoir, devra peut-être être revu et renforcé, par le biais d'une campagne qui sera réalisée par les communautés.

Dat advies blijft geldig, maar moet naar aanleiding van het recente Amerikaanse rapport misschien worden herzien en versterkt, door middel van een campagne die de gemeenschappen zullen voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venons de recevoir ->

Date index: 2024-11-16
w