Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérer aux normes d'hygiène personnelle
Assurer la conformité aux exigences légales
Assurer le respect des exigences légales
Droit au respect de la vie privée
Droit au respect du corps humain
Droit à l'intégrité physique
IMPEL
La République bolivarienne du Venezuela
Le Venezuela
Protection de la vie privée
Respecter des normes d’hygiène personnelle
Respecter les exigences légales
Respecter les normes d’hygiène personnelle
République bolivarienne du Venezuela
Se conformer aux normes d’hygiène personnelle
Selon leurs règles constitutionnelles respectives
Veiller au respect des exigences légales
Venezuela

Traduction de «venezuela qu’il respecte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la République bolivarienne du Venezuela | le Venezuela

Bolivariaanse Republiek Venezuela | Venezuela


Venezuela [ République bolivarienne du Venezuela ]

Venezuela [ Bolivariaanse Republiek Venezuela ]


respecter les exigences légales | veiller au respect des exigences légales | assurer la conformité aux exigences légales | assurer le respect des exigences légales

naleving met wetgeving waarborgen | wettelijke vereisten naleven | naleving garanderen | naleving met wettelijke vereisten garanderen




respecter des normes d’hygiène personnelle | se conformer aux normes d’hygiène personnelle | adhérer aux normes d'hygiène personnelle | respecter les normes d’hygiène personnelle

persoonlijke hygiëne onderhouden | voor de normen voor persoonlijke hygiëne zorgen | 0.0 | normen voor persoonlijke hygiëne handhaven


réseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnement | Réseau européen pour l'application et le respect du droit de l'environnement | IMPEL [Abbr.]

Impel-netwerk | netwerk van de Europese Unie voor de implementatie en handhaving van de milieuwetgeving | Impel [Abbr.]


conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen


protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]

eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]


droit à l'intégrité physique [ droit au respect du corps humain ]

recht op lichamelijke integriteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que la liberté d'expression et le droit de manifester pacifiquement sont des piliers de la démocratie et sont reconnus par la constitution vénézuélienne; qu'il ne peut y avoir d'égalité et de justice pour tous sans le respect des libertés et des droits fondamentaux pour tous les citoyens; que de nombreux rapports confirment que les médias sont soumis à des actes de censure et d'intimidation de plus en plus fréquents; que l'Association interaméricaine de la presse (IAPA), lors de sa soixante-dixième assemblée générale à Santiago (Chili), a déclaré que le Venezuela exerçait une pression plus forte sur les médias, a exhorté le Ve ...[+++]

B. overwegende dat vrijheid van meningsuiting en het recht om deel te nemen aan vreedzame demonstraties hoekstenen van de democratie zijn die in de grondwet van Venezuela zijn verankerd; overwegende dat gelijkheid en gerechtigheid voor iedereen onmogelijk zijn zonder fundamentele vrijheden en eerbiediging van de rechten van alle burgers; overwegende dat in talrijke meldingen wordt bevestigd dat de media in steeds grotere mate te maken hebben met censuur en intimidatie; overwegende dat de Inter American Press Association (IAPA) tijdens haar 70e algemene vergadering in Santiago (Chili) heeft verklaard dat Venezuela onafhankelijke media ...[+++]


7. demande au gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela de respecter les conventions et les chartes tant internationales que régionales dont le Venezuela est signataire; rappelle que, aux termes de la constitution vénézuélienne, toutes les conventions internationales signées sont contraignantes;

7. dringt er bij de regering van de Bolivariaanse Republiek Venezuela op aan de internationale en regionale verdragen en handvesten die het land heeft ondertekend, na te leven; herinnert eraan dat volgens de Venezolaanse grondwet alle ondertekende internationale verdragen bindend zijn;


D. considérant que le Venezuela est partie à la Convention américaine relative aux droits de l'homme et membre de la CIADH, et qu'il relève du ressort de la Cour interaméricaine des droits de l'homme qui est compétente pour interpréter et faire respecter les dispositions de la Convention; que le Venezuela participe aux mécanismes du Conseil des droits de l'homme des Nations unies;

D. overwegende dat Venezuela partij is bij het Amerikaanse mensenrechtenverdrag, momenteel lid is van de IACHR en onderworpen is aan de jurisdictie van het Inter-Amerikaanse Hof voor de rechten van de mens, dat bevoegd is voor het interpreteren en afdwingen van de verdragsbepalingen; overwegende dat Venezuela deelneemt aan de werkzaamheden van de VN-mensenrechtenraad;


En tant qu’instance démocratique, nous devrions exiger du Venezuela qu’il respecte les normes internationales de la démocratie, en permettant aux citoyens vénézuéliens de jouir des libertés fondamentales, dont celles de critiquer librement et ouvertement leur gouvernement et de changer ce dernier en allant voter sans crainte.

Als democratisch orgaan moeten we er bij Venezuela op aandringen dat het de internationale democratische normen naleeft en de Venezolaanse burgers in staat stelt van hun grondrechten gebruik te maken, vrijelijk en openlijk kritiek te uiten op de machthebbers en via verkiezingen zonder angst een nieuwe regering aan te wijzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. rappelle au gouvernement du Venezuela qu'il se doit de respecter et de faire respecter la liberté d'expression, la liberté d'opinion et la liberté de la presse, comme l'y contraignent sa propre Constitution, la charte démocratique interaméricaine, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la convention américaine relative aux droits de l'homme dont ce pays est signataire;

1. wijst de regering van Venezuela erop dat het land zich moet houden aan en moet zorgen voor de naleving van de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van opinie en de vrijheid van pers, waartoe het gehouden is door haar eigen Grondwet, het Inter-Amerikaans Democratisch Handvest, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Amerikaanse Verdrag inzake de rechten van de mens waarvan het land ondertekenaar is;


L'Union européenne espère que ce récent accord constituera une étape importante et une base solide pour le processus menant à la résolution de la crise politique au Venezuela dans le respect de la constitution, de l'État de droit et des principes démocratiques.

De Europese Unie hoopt dat dit recente akkoord een belangrijke stap en een solide basis zal vormen voor de oplossing van de politieke crisis in Venezuela binnen het kader van de grondwet, de rechtsstaat en de democratische beginselen.


À cet égard, le référendum est essentiel pour favoriser au Venezuela la réconciliation nationale et y rétablir la stabilité démocratique dans un climat de respect, de tolérance et de dialogue entre toutes les parties concernées, dans le cadre de l'État de droit et des principes démocratiques.

Het referendum is daarom essentieel voor de totstandbrenging van nationale verzoening in Venezuela en voor het herstel van democratische stabiliteit in een sfeer van wederzijdse respect, tolerantie en dialoog tussen alle betrokken partijen, binnen het kader van de rechtsstaat en de democratische beginselen.


L'UE engage les institutions et la population du Venezuela à rechercher une solution à la crise avec l'aide du Secrétaire général de l'OEA et du Groupe des pays amis et dans le plein respect des principes démocratiques et de l'État de droit, y compris le respect de la liberté de la presse.

De EU dringt er bij de instellingen en de bevolking van Venezuela op aan om met de hulp van de secretaris-generaal van de OAS en de Groep Vrienden en met volledige eerbiediging van de democratische beginselen en de rechtsstaat, met inbegrip van eerbiediging van de persvrijheid, een oplossing voor de crisis te zoeken.


L'Union européenne engage les institutions et la population du Venezuela à rechercher une solution pacifique et constitutionnelle à la crise afin que puisse être rétablie dans le pays une situation stable, de nature à favoriser le progrès économique et le développement social, dans le plein respect des principes démocratiques et de l'État de droit.

De Europese Unie doet een beroep op de instellingen en de bevolking van Venezuela, te streven naar een vreedzame, constitutionele oplossing voor de crisis, zodat met volledige eerbiediging van de democratische beginselen en de rechtsstaat de stabiliteit in het land kan worden hersteld en aldus de economische vooruitgang en de sociale ontwikkeling kunnen worden bevorderd.


L'Union européenne souligne qu'il importe que les grands problèmes soient résolus par le dialogue et exhorte le gouvernement, les partis politiques et la société civile à s'engager à trouver des solutions qui soient le fruit de la négociation et d'un large consensus national, dans le plein respect de la constitution du Venezuela, des droits de l'homme universels et des valeurs démocratiques énoncées dans la Charte démocratique interaméricaine.

De Europese Unie onderstreept hoe belangrijk het is grote problemen op te lossen door middel van dialoog, en dringt er bij de regering, de politieke partijen en de civiele samenleving op aan zich in te zetten voor een oplossing via onderhandelingen en een brede nationale consensus, met inachtneming van de grondwet van Venezuela, de universele rechten van de mens en de democratische waarden die zijn opgenomen in het Inter-Amerikaans Democratisch Handvest.


w